Co znamená मूल भाषा v Hindština?

Jaký je význam slova मूल भाषा v Hindština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat मूल भाषा v Hindština.

Slovo मूल भाषा v Hindština znamená sekundární jazyk, základní jazyk. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova मूल भाषा

sekundární jazyk

základní jazyk

Zobrazit další příklady

मूल भाषा में प्रेषितों की किताब में शब्द “पवित्र शक्ति” 40 से भी ज़्यादा बार आता है।
To je ve Skutcích jedno z více než 40 míst, kde je uveden výraz „svatý duch“.
मूल भाषा में शब्द “दुनिया की शुरूआत” का मतलब इंसान की सबसे पहली संतान हैं।
Původní výraz přeložený jako „založení světa“ doslova znamená „vržení semene“ a může poukazovat na rozmnožování. Týká se tedy prvních narozených lidí.
इससे, YouTube और योगदान देने वाले आपके वीडियो का अनुवाद करते समय, उसकी मूल भाषा जान पाते हैं.
Pomáhá to službě YouTube a přispěvatelům pochopit při vytváření překladu původní jazyk videa.
वल्गेट बाइबल और मूल भाषाओं में फर्क
Vulgáta versus původní jazyky
किसी समीक्षा को उसकी मूल भाषा में देखने के लिए:
Chcete-li recenzi zobrazit v původním jazyce, postupujte takto:
अगर किसी वीडियो की मूल भाषा गलत सेट हो गई है, तो आप उसे बदल सकते हैं.
Pokud je původní jazyk videa nesprávně nastaven, můžete jej změnit.
मूल भाषा में “ठग-विद्या” का बुनियादी अर्थ “पासा” या “पासा का खेल” है, यानि संयोग का खेल।
Slovo „šalebnost“ v původním jazyce znamená v podstatě „kostky“ nebo „hru v kostky“, totiž hazardní hru.
पहले सवाल का जवाब मूल भाषाओं की बाइबल में 7,000 से ज़्यादा बार देखा जा सकता है।
Odpověď na první otázku můžeme najít v Bibli. V jejích původních jazycích se vyskytuje na více než 7 000 místech.
इससे अनुवादक बाइबल की मूल भाषाओं को और अच्छी तरह समझने के काबिल हुए।
Pomohla také překladatelům, aby lépe porozuměli původním jazykům.
(यशायाह 42:5, 8) मूल भाषाओं की बाइबल में यह नाम करीब 7,000 बार आता है।
(Izajáš 42:5, 8) Toto jméno se v původních textech Bible objevuje přibližně 7 000krát.
इनमें से कुछ अनुवाद, मूल भाषाओं में लिखी बाइबल से काफी मिलते-जुलते हैं।
Některé se totiž přesněji drží původních jazyků, ve kterých byla Bible napsána.
इसकी तैयारी में शास्त्र की मूल भाषा के एक गहन अध्ययन की ज़रूरत पड़ी।
Jeho příprava žádala podrobné studium původních biblických jazyků Písma.
बाइबल की मूल भाषाओं में “आदर” का मतलब क्या है?
Jakou myšlenku vyjadřuje hebrejské a řecké slovo překládané jako „úcta“?
मूल भाषा के जिस शब्द का अनुवाद “सोचने-समझने की काबिलीयत” किया गया है, उसके दो मतलब हैं।
Výraz přeložený slovním spojením „schopnosti přemýšlet“ má dva významy.
मसीही शास्त्र की मूल भाषा, यूनानी में चार शब्द हैं जिन्हें अक्सर “प्रेम” अनुवाद किया जाता है।
V řečtině, jazyku, v němž původně vznikla Křesťanská písma, jsou čtyři slova, která se často překládají výrazem „láska“.
इसलिए शायद हमें बाइबल की मूल भाषाओं में इस्तेमाल किए जानेवाले शब्दों की जाँच करने की ज़रूरत होगी।
Možná tedy bude nezbytné vzít v úvahu výrazy používané v původních jazycích Bible.
४, ५. (क) बाइबल की मूल भाषाओं में “भविष्यवक्ता” अनुवादित शब्दों का मौलिक अर्थ क्या है?
4, 5. a) Jaký je v původních jazycích Bible základní význam výrazů překládaných slovem „prorok“?
यदि हम बाइबल को उसकी मूल भाषा में पढ़ें, तो हमें हज़ारों बार परमेश्वर का नाम मिलेगा।
Kdybychom četli Bibli v původních jazycích, našli bychom v ní Boží jméno mnohotisíckrát.
ईस्टर द्वीप में बोली जानेवाली मूल भाषा, रापा नूई में इसका मतलब है “दुनिया की नाभि।”
V rapanujštině — původním jazyce, jímž se mluví na Velikonočním ostrově — to znamená „pupek světa“.
बाइबल में मूल भाषा के जिन शब्दों का अनुवाद “आत्मा” किया गया है, उनका मतलब दरअसल “श्वास” है।
Původní slova, která jsou v Bibli překládána slovem „duch“, v podstatě znamenají „dech“.
यहाँ मूल भाषा में जिस क्रिया का इस्तेमाल किया गया है उसका मतलब है कोई काम लगातार करते रहना।
pouze jednou. V původním textu je zde použit tvar slovesa, který vyjadřuje nepřetržitou činnost.
यूनानी शास्त्रों में, “वफ़ादारी” के लिए मूल भाषा के शब्द में पवित्रता, धार्मिकता, या श्रद्धा का विचार सम्बद्ध है।
V Řeckých písmech obsahuje slovo pro „věrnou oddanost“ v původním jazyce myšlenku svatosti, spravedlnosti nebo úcty.
बाइबल की मूल भाषा के मुताबिक इन आयतों में माँ या उसके बच्चे की मौत, दोनों ही शामिल है।
Z formulace použité v původním jazyce vyplývá, že se tento zákon vztahoval jak na smrt matky, tak na smrt dítěte.
एक विद्वान के मुताबिक मूल भाषा में शब्द “ठहराने” का मतलब ‘स्मृति स्तंभ खड़ा करना’ भी हो सकता है।
Řecké slovo přeložené jako „zřídit“ může podle jednoho odborníka také znamenat „postavit památník“.
इसलिए उन्होंने जो कुछ लिखा, वह बाइबल की मूल भाषाओं के पाठ से शायद पूरी तरह मेल न खाए।
Jejich interpretace nemusí ve všech ohledech odpovídat tomu, co bylo napsáno v původních biblických jazycích.

Pojďme se naučit Hindština

Teď, když víte více o významu मूल भाषा v Hindština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Hindština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Hindština

Hindština je spolu s angličtinou jedním ze dvou oficiálních jazyků indické vlády. Hindština, psáno písmem dévanágarí. Hindština je také jedním z 22 jazyků Indické republiky. Jako rozmanitý jazyk je hindština čtvrtým nejrozšířenějším jazykem na světě, po čínštině, španělštině a angličtině.