Co znamená पिटवाँ~लोहा v Hindština?

Jaký je význam slova पिटवाँ~लोहा v Hindština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat पिटवाँ~लोहा v Hindština.

Slovo पिटवाँ~लोहा v Hindština znamená tepané železo, kované železo, svářková ocel, kovaná ocel. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova पिटवाँ~लोहा

tepané železo

(wrought iron)

kované železo

(wrought iron)

svářková ocel

(wrought iron)

kovaná ocel

(wrought iron)

Zobrazit další příklady

इसके अध्याय 7 में ‘चार बड़े बड़े जन्तुओं’ की एक जीती-जागती तसवीर पेश की गयी है। ये हैं: सिंह, रीछ, चीता और एक खूँखार जंतु जिसके लोहे के बड़े-बड़े दाँत हैं।
Sedmá kapitola živě popisuje „čtyři obrovská zvířata“ — lva, medvěda, levharta a jakési strašlivé zvíře s velkými železnými zuby.
लौह दीवार को ढाह दिए जाने के बाद, रूसी माफ़िया ने अंतरराष्ट्रीय मंच पर अपना पहला क़दम रखा।
Po pádu ‚železné opony‘ debutovala na mezinárodní scéně ruská mafie.
पौलुस ने सुसमाचार सुनाने में इस कदर खुद को लगा दिया कि वह खुशी-खुशी कह सका: “मैं आज के दिन तुम से गवाही देकर कहता हूं, कि मैं सब के लोहू से निर्दोष हूं।” (प्रेरि.
Pavel při kázání dobré zprávy předával také svou duši, a proto mohl s radostí říci: „Vás právě tento den volám za svědky, že jsem čistý od krve všech lidí.“
(गलतियों 6:16) यीशु ने अभिषिक्त मसीहियों से वादा किया है: “जो जय पाए, और मेरे कामों के अनुसार अन्त तक करता रहे, मैं उसे जाति जाति के लोगों पर अधिकार दूंगा। और वह लोहे का राजदण्ड लिए हुए उन पर राज्य करेगा, जिस प्रकार कुम्हार के मिट्टी के बरतन चकनाचूर हो जाते हैं: जैसे कि मैं ने भी ऐसा ही अधिकार अपने पिता से पाया है।”
(Galaťanům 6:16) Pomazaným křesťanům Ježíš slibuje: „Tomu, kdo vítězí a zachovává mé skutky až do konce, dám autoritu nad národy, a jistě bude pást lidi železnou holí, takže budou rozbiti na kusy jako hliněné nádoby, stejně jako jsem přijal já od svého Otce.“
हमें यीशु के लोहू के द्वारा . . . पवित्र स्थान में प्रवेश करने का हियाव हो गया है।”—इब्रानियों 10:19.
„Bratři, . . . máme smělost, pokud jde o vstupní cestu do svatého místa prostřednictvím Ježíšovy krve.“ (Hebrejcům 10:19)
३ अपनी मौत से कुछ ही समय पहले, यीशु ने अपने अनुयायियों से कहा कि उसका बहाया गया लहू ‘नई वाचा का लोहू’ था।
3 Krátce před svou smrtí Ježíš řekl svým následovníkům, že jeho prolitá krev je ‚krví nové smlouvy‘.
हम पढ़ते हैं: “जितनों ने [यीशु को] ग्रहण किया, उस ने उन्हें परमेश्वर के सन्तान होने का अधिकार दिया, अर्थात् उन्हें जो उसके नाम पर विश्वास रखते हैं। वे न तो लोहू से, न शरीर की इच्छा से, न मनुष्य की इच्छा से, परन्तु परमेश्वर से उत्पन्न हुए हैं।”—यूहन्ना १:१२, १३; रोमियों ८:१५.
V Bibli čteme: „Všem těm, kteří [Ježíše] přece přijali, dal autoritu stát se Božími dětmi, protože projevovali víru v jeho jméno; a nebyli zrozeni z krve ani z tělesné vůle ani z vůle mužovy, ale z Boha.“ (Jan 1:12, 13; Římanům 8:15)
(दानिय्येल 2:44) ये राजा सिर्फ राष्ट्रों की वे सरकारें और हुकूमतें ही नहीं हैं जो मूरत की दस उँगलियाँ थीं बल्कि ये वे साम्राज्य भी हैं जो मूरत की लोहे की टाँगे, पीतल का पेट और जाँघें, चाँदी की भुजाएँ और छाती और सोने का सिर थे।
(Daniel 2:44) Nešlo jen o krále, kteří byli zobrazeni deseti prsty sochy, ale také o ty, kteří byli symbolizováni částmi ze železa, mědi, stříbra a zlata.
हमारा सृष्टिकर्ता, जिसका नाम यहोवा है, झूठ से नफ़रत करता है, जैसे नीतिवचन ६:१६-१९ स्पष्ट रूप से कहता है: “छः वस्तुओं से यहोवा बैर रखता है, वरन सात हैं जिन से उसको घृणा है: अर्थात् घमण्ड से चढ़ी हुई आंखें, झूठ बोलनेवाली जीभ, और निर्दोष का लोहू बहानेवाले हाथ, अनर्थ कल्पना गढ़नेवाला मन, बुराई करने को वेग दौड़नेवाले पांव, झूठ बोलनेवाला साक्षी और भाइयों के बीच में झगड़ा उत्पन्न करनेवाला मनुष्य।”
Náš Stvořitel, jehož jméno je Jehova, nenávidí lhaní, jak jasně říká Přísloví 6:16–19: „Je šest věcí, které Jehova skutečně nenávidí; ano, je sedm věcí odporných jeho duši: povýšené oči, falešný jazyk a ruce prolévající nevinnou krev, srdce, které vymýšlí plány, jež ubližují, nohy, které spěšně běží ke špatnému, falešný svědek, který šíří lži, a každý, kdo vyvolává sváry mezi bratry.“
वह उनके प्राणों को अन्धेर और उपद्रव से छुड़ा लेगा; और उनका लोहू उसकी दृष्टि में अनमोल ठहरेगा।”—भजन ७२:१२-१४.
Z útlaku a z násilí vykoupí jejich duši, a jejich krev bude v jeho očích drahocenná.“ (Žalm 72:12–14)
जर्मनी में, वेस्टफेलीया प्रांत के म्यून्स्टर शहर के बीचों-बीच एक चर्च की मीनार पर लोहे के तीन बड़े-बड़े पिंजरे लटकते दिखायी देते हैं। जो लोग पहली बार यहाँ आते हैं, उनकी निगाहें इन पिंजरों पर ज़रूर थम जाती हैं।
TÉMĚŘ každý, kdo poprvé navštíví centrum města Münster ve Vestfálsku, se zadívá na tři železné klece, které zde visí na věži chrámu.
(मत्ती ५:१०-१२) इसी प्रकार की प्रतिक्रिया प्रेरितों के काम ५:४०, ४१ में भी लेखबद्ध है: “प्रेरितों को बुलाकर पिटवाया; और यह आज्ञा देकर छोड़ दिया, कि यीशु के नाम से फिर बातें न करना।
(Matouš 5:10–12) Podobná reakce je zaznamenána ve Skutcích 5:40, 41: „A předvolali apoštoly, zmrskali je a nařídili jim, aby přestali mluvit na základě Ježíšova jména, a pustili je.
जब लोहे को नम हवा या किसी क्षयकारी वातावरण में छोड़ दिया जाए, तो उसमें ज़्यादा तेज़ी से ज़ंग लगता है।
Když je železo vystaveno vlhkému vzduchu nebo žíravině, podléhá rzi daleko rychleji.
जब हम बेवजह किसी की आलोचना करते हैं, सुनी सुनायी बातों को फैलाते हैं, या झूठ बोलते हैं, तो हम उनका अच्छा नाम मिट्टी में मिला देते हैं, जो किसी ‘निर्दोष का लोहू बहाने’ के बराबर है।
Kdybychom o někom rozšiřovali nelaskavé pověsti, neodůvodněnou kritiku nebo lži, sice bychom snad neprolévali „nevinnou krev“, ale jistě bychom mohli zkazit něčí dobrou pověst.
यह कुख़्यात वेश्या प्रेरित पौलुस के साथ यह कभी, कभी न कह पाती: “मैं . . . तुम से गवाही देकर कहता हूँ, कि मैं सब के लोहू से निर्दोष हूँ।”—मत्ती १५:७-९, १४; २३:१३; प्रेरितों के काम २०:२६.
Nikdy, nikdy by nemohla tato pověstná nevěstka, říci s apoštolem Pavlem: „Vyzývám [vás], . . . abyste dosvědčili, že jsem čistý od krve všech lidí.“ — Matouš 15:7–9, 14; 23:13; Skutky apoštolů 20:26.
(१ थिस्सलुनीकियों ५:८) एक झिल्म एक योद्धा का वक्ष-रक्षक कवच था, जो लोहे की दरत, जंजीर या सिकड़ी, या ठोस धातु से बना होता था।
(1. Tesaloničanům 5:8) Pancíř byl krunýř, který válečníkovi chránil hruď a skládal se ze šupin, řetízků nebo byl z pevného kovu.
जैसे नीतिवचन २७:१७ कहता है, “लोहा लोहे को चमका देता है।”
Jak říkají Přísloví 27:17, „železo se ostří železem“.
(1 कुरिन्थियों 10:16) दाखमधु लेनेवाले अभिषिक्त जन किस तरह ‘मसीह के लोहू के सहभागी’ बनते हैं?
(1. Korinťanům 10:16) V jakém smyslu se ti, kdo přijímají z vína, ‚podílejí na Kristově krvi‘?
लेही जीवन के वृक्ष का दिव्यदर्शन देखता है—वह उसके फल को खाता है और चाहता है कि उसका परिवार भी इसे खाए—वह लोहे की छड़, तंग और संकरा रास्ता, और अंधकार की धुंध को देखता है जो लोगों को छिपाती है—सरायाह, नफी, और साम फल को खाते हैं, लेकिन लमान और लेमुएल अस्वीकार कर देते हैं ।
Lehi vidí vidění o stromu života – Pojí z jeho ovoce a přeje si, aby jeho rodina učinila totéž – Vidí tyč ze železa, těsnou a úzkou cestu a mlhy temnoty, které zahalují lidi – Saria, Nefi a Sam pojedí z ovoce, ale Laman a Lemuel odmítají.
“उसके क्रूस [यातना स्तंभ, NW] पर बहे हुए लोहू के द्वारा मेल मिलाप करके, सब वस्तुओं का उसी के द्वारा से अपने साथ मेल कर ले चाहे वे पृथ्वी पर की हों, चाहे स्वर्ग में की।”
„Skrze něho opět smířil se sebou všechny jiné věci, ať již jsou to věci na zemi nebo věci na nebesích, tím, že způsobil pokoj prostřednictvím krve, kterou [Kristus] prolil na mučednickém kůlu.“
“इन्हों ने अपने अपने वस्त्र मेम्ने के लोहू में धोकर श्वेत किए हैं।”
„Vyprali svá roucha a vybílili je v Beránkově krvi.“
पुराने ज़माने में लोगों को सिर्फ कुछ ही मूल-तत्वों* की जानकारी थी, जैसे सोना, चाँदी, ताँबा, टिन और लोहा
K prvkům*, které jsou známy od starověku, patří zlato, stříbro, měď, cín a železo.
दानिय्येल अध्याय 2 कहता है कि उसने सपने में एक लंबी-चौड़ी मूर्ति देखी जिसका सिर सोने का, छाती और भुजाएँ चांदी की, पेट और जांघें पीतल कीं, टांगें लोहे की और उसके पैर कुछ तो लोहे के और कुछ मिट्टी के थे।
Podle 2. kapitoly Daniela se mu zdálo o obrovské soše, jejíž hlava byla ze zlata, prsa a paže byly ze stříbra, břicho a stehna z mědi, holeně ze železa a chodidla ze železa smíšeného s hlínou.
यदि आप ‘लोहू से . . . परे रहने’ की बाइबल आज्ञा को मानते हैं तो रक्ताधान के द्वारा आपको एडस् नहीं लगेगा।
Budeš-li poslouchat biblický příkaz, aby ses ‚zdržoval krve‘, nedostaneš AIDS krevní transfúzí.
उत्पत्ति ९:४ में उसका आदेश है: “मांस को प्राण समेत अर्थात् लोहू समेत तुम न खाना।”
„Pouze maso s jeho duší — jeho krví — nesmíte jíst,“ říká jeho výnos v 1. Mojžíšově 9:4.

Pojďme se naučit Hindština

Teď, když víte více o významu पिटवाँ~लोहा v Hindština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Hindština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Hindština

Hindština je spolu s angličtinou jedním ze dvou oficiálních jazyků indické vlády. Hindština, psáno písmem dévanágarí. Hindština je také jedním z 22 jazyků Indické republiky. Jako rozmanitý jazyk je hindština čtvrtým nejrozšířenějším jazykem na světě, po čínštině, španělštině a angličtině.