वियतनामी में bài giảng का क्या मतलब है?
वियतनामी में bài giảng शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में bài giảng का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में bài giảng शब्द का अर्थ लेक्चर है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
bài giảng शब्द का अर्थ
लेक्चरnoun họ sẽ tìm thấy các ghi chép bài giảng của tuần, उन्हें उस हफ़्ते के लेक्चर की सामग्री मिल जाती है, |
और उदाहरण देखें
18 Sau khi nói bài giảng, bạn nên chăm chú nghe lời khuyên bảo. १८ भाषण देने के बाद दी गई मौखिक सलाह को ध्यानपूर्वक सुनिए। |
Bài giảng của Phao-lô tại A-rê-ô-ba (22b-34) अरियुपगुस में पौलुस का भाषण (22ख-34) |
Bài giảng chấm dứt khi diễn giả rời bục. और भाषण का अंत तब होता है, जब वक्ता स्टेज से उतर जाता है। |
Trong khi bài giảng kết thúc, nhiều người tự hỏi: ‘Không biết năm tới sẽ có gì?’ जैसे-जैसे भाषण समाप्त हो रहा था, तो अनेक लोग सोच रहे थे कि ‘अगले वर्ष के लिए हम किस बात का इन्तज़ार कर सकते हैं?’ |
Bài giảng và thảo luận dựa trên Thánh Chức Nước Trời tháng 8 năm 2010 trang 3-6. सेवा स्कूल किताब, पेज 71-73 में दी जानकारी पर चर्चा। |
Bài giảng do giám thị công tác phụ trách. सेवा निगरान का भाषण। |
Bài giảng dựa trên bốn đoạn nơi trang 275 trong sách Trường Thánh Chức. सेवा स्कूल किताब के 275-276 पर इस विषय के तहत दी जानकारी से एक भाषण। |
8 Nhấn mạnh những ý tưởng chính trong bài giảng. ८ भाषण के मुख्य विचारों पर ज़ोर दिया गया। |
Tại hội nghị sẽ có một bài giảng giải thích ý nghĩa của phép báp-têm. सम्मेलन या अधिवेशन में एक भाषण होगा जिसमें बपतिस्मे का मतलब समझाया जाएगा। |
(Đoạn 15-25). Một trưởng lão nói bài giảng và hướng dẫn cuộc thảo luận. (अनुच्छेद १५-२५) प्राचीन द्वारा भाषण और चर्चा। |
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 159. सेवा स्कूल किताब, पेज 159 की जानकारी पर चर्चा। |
14 Người khuyên bảo không có nhiệm vụ ôn lại bài giảng của học viên. १४ विद्यार्थी के भाषण को दोहराना सलाहकार की ज़िम्मेदारी नहीं है। |
Bài giảng và thảo luận với cử tọa. भाषण और श्रोताओं के साथ चर्चा। |
8 Trong Bài giảng trên núi, Chúa Giê-su cũng đưa ra lời khuyên khôn ngoan về đạo đức. 8 अपने पहाड़ी उपदेश में यीशु ने नैतिकता के बारे में बढ़िया सलाह दी। |
“Các bài học từ Bài giảng trên núi của Chúa Giê-su”: (10 phút) “यीशु के पहाड़ी उपदेश से मिलनेवाली सीख”: (10 मि.) |
Có khoảng 50.000 người đã nghe bài giảng “Hàng triệu người hiện đang sống sẽ không bao giờ chết”. उनके भाषण का विषय था, “आज जीवित लाखों लोगों की मृत्यु कभी नहीं होगी।” अनुमान लगाया गया है कि 50,000 लोगों ने वह भाषण सुना था। |
Ngoài ra, họ cũng chuẩn bị các bài giảng và bài báo cho hàng ngàn tờ báo. उन्होंने हज़ारों अखबारों में छापने के लिए संदेश तैयार किए। |
Ngay từ đầu bài giảng, người nghe phải hiểu rằng “đề tài có dính dáng tới tôi”. भाषण की शुरूआत से गृहस्वामी को समझना चाहिए कि “मैं इसमें शामिल हूँ।” |
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 254, đoạn 1 và 2. भाषण और चर्चा जो सेवा स्कूल किताब के पेज 254, पैराग्राफ 1-2 से होगा। |
Vì thế, bài giảng này hoàn toàn dựa trên “lời của Đức Chúa Trời”. इसलिए यह कहना सही होगा कि उसने जो भी सिखाया, वह ‘परमेश्वर की बातों’ पर आधारित था। |
Bài giảng và trình diễn. भाषण और प्रदर्शन। |
Nói bài giảng tại một hội nghị, cùng với người thông dịch tiếng Cebuano अधिवेशन में भाषण देते हुए जिसका अनुवाद सेबवॉनो भाषा में हो रहा है |
Soạn bài giảng học viên trong trường thánh chức अपना विद्यार्थी-भाग तैयार करना |
Điều này có lẽ đòi hỏi ít nhiều kinh nghiệm nói bài giảng trên bục. मंच पर इसके लिए शायद कुछ अनुभव की ज़रूरत हो। |
Chúng ta học được gì từ cách Phao-lô mở đầu bài giảng của ông? पौलुस ने जिस तरह अपने भाषण की शुरूआत की, उससे हम क्या सीख सकते हैं? |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में bài giảng के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।