Co znamená bất tiện v Vietnamština?
Jaký je význam slova bất tiện v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bất tiện v Vietnamština.
Slovo bất tiện v Vietnamština znamená nepohodlný, obtížný, nepříjemný, nevhodný, těžký. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova bất tiện
nepohodlný(uncomfortable) |
obtížný(inconvenient) |
nepříjemný(awkward) |
nevhodný(out of place) |
těžký
|
Zobrazit další příklady
Tôi xin lỗi vì sự bất tiện này. Omlouvám se za potíže, které jsem způsobila. |
Nhưng những ân phước làm cho những điều bất tiện ấy không quan trọng nữa. Takovéto nepohodlí však ve srovnání s požehnáním, které misionářská služba přináší, nestojí za řeč. |
Việc đó thật bất tiện nhưng cũng chấp nhận được. Je to nevýhodné, ale přijatelné. |
Bất tiện lắm. To by byl trapas. |
Chúng tôi xin lỗi vì bất kỳ sự bất tiện nào do vấn đề này gây ra. Omlouváme se za případné potíže způsobené tímto problémem. |
Tôi biết là chúng ta sẽ khá là bất tiện khi lên đây. Vím, že od chvíle, co jsme tady, vám přiděláváme starosti. |
Tớ chưa bao giờ thấy bất tiện vậy trong đời mình. Nikdy v životě mi nebylo tak nepohodlně. |
Mm. Nhưng mà làm trước mặt mấy đứa bé thì bất tiện lắm. Nechci to dělat před těmi dětmi. |
Tuy vậy nhiều khi những xe này lại bất tiện. Přesto tyto prostředky někdy nestačily nebo byly nepohodlné. |
Tôi biết là chúng ta sẽ khá là bất tiện khi lên đây Vím, že od chvíle, co jsme tady, vám přiděláváme starosti |
Tôi hy vọng việc này không gây bất tiện cho ông, thưa ông. Doufám, že pro vás to není nevhodné, pane? |
Xin lỗi vì sự bất tiện này. Omlouváme se za způsobené nepříjemnosti. |
Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này và đánh giá cao sự kiên nhẫn của bạn. Omlouváme se za způsobené nepříjemnosti a děkujeme vám za trpělivost. |
Nếu đến thăm viếng vào lúc bất tiện, hãy đề nghị trở lại sau. Pokud jsi přišel v nevhodnou dobu, navrhni, že se zastavíš později. |
Ah, cái sự bất tiện với bá tước Olaf. Ano, ta mizérie s hrabětem Olafem. |
Có thể là khó hay là bất tiện khi rao giảng trong một số khu vực. Pracovat v některých obvodech je možná obtížné nebo nepříjemné. |
Điều này thật là hết sức bất tiện. Budu z toho mít jenom potíže. |
Một trong đó là sự bất tiện của hai ta. Problém, který trápí nás oba. |
Sao tôi phải mặc cái váy bất tiện này? Proč musím nosit ty nepohodlný šaty? |
Nhưng không bất tiện bằng việc mất cả hai cánh tay." To je pouze nepříjemnost oproti ztrátě obou paží.“ |
Cô có cảm thấy bất tiện chỗ nào không? Nepociťujete nějaké nepohodlí? |
Trung úy Dunbar, tôi tới đây để xin lỗi vì sự bất tiện. Poručíku, přišel jsem se omluvit za tohle ubytování. |
Nhưng việc vận chuyển số vàng sang châu Âu quá bất tiện. Jenže by nebylo praktické všechno to zlato převézt do Evropy. |
Tai Winterfell nó có gây bất tiện gì không? V Zimohradu asi moc útulno nebylo. |
Ừ, nó thực sự bất tiện. Jo, to bylo moc divný. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu bất tiện v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.