Co znamená chủ nhật v Vietnamština?
Jaký je význam slova chủ nhật v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chủ nhật v Vietnamština.
Slovo chủ nhật v Vietnamština znamená neděle, Neděle, neděle. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova chủ nhật
nedělenounfeminine (den v týdnu) Một chủ nhật nọ, cảnh sát vũ trang bao vây chúng tôi. Jednou v neděli obklíčili ozbrojení policisté místo, kde jsme se shromáždili. |
Nedělenoun Chủ nhật lại là ngày yêu thích của tôi. Neděle je zase můj nejoblíbenější den. |
nedělenoun Bà ấy thường mua thịt muối mỗi sáng Chủ nhật? V neděli ráno si chodila do obchodu pro bůček. |
Zobrazit další příklady
Thế nhưng, ngày chủ nhật nọ, tôi đã nghe được một điều khiến tôi thay đổi quan điểm. Jednu neděli jsem tam ale slyšela něco, co můj postoj změnilo. |
Và như mọi Chủ nhật khác, chúng tôi bắt đầu đọc to các bí mật cho nhau nghe." A jako každou neděli, začali jsme jeden druhému číst tajemství." |
Hãy khuyến khích tất cả mọi người tham gia rao giảng vào Chủ nhật. Povzbuď všechny přítomné, aby se v neděli podíleli na kazatelské službě. |
Tuy nhiên, vào sáng Chủ Nhật, tôi thức dậy với một ước muốn đi nhà thờ. V neděli ráno jsem se však probudil s touhou jít na shromáždění. |
Bà ấy thường mua thịt muối mỗi sáng Chủ nhật? V neděli ráno si chodila do obchodu pro bůček. |
Chủ nhật tuần sau ông làm gì? Co máš plánuješ na neděli? |
Khi rơi vào thứ bảy hoặc chủ nhật, luôn có một ngày nghỉ vào thứ hai. Pokud připadne státní svátek na sobotu nebo neděli, je volné následující pondělí. |
Hôm nay là Chủ nhật ạ! Vždyť je neděle. |
Như vậy, nếu đi xuống tầng thứ nhất vào sáng Chủ Nhật, thì ta đã đến nhà thờ. Mimochodem, když jste v neděli ráno sešli do přízemí, byli jste na shromáždění. |
Ngày Chủ Nhật đó, vị giám trợ giảng dạy về chức tư tế. V tu neděli učil biskup o kněžství. |
Lễ Tưởng Niệm năm nay sẽ được cử hành vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 4. Památná slavnost letos připadá na neděli 4. dubna. |
Sáng Chủ Nhật ngày 2 tháng Mười năm 2011, Phiên Họp Chung Neděle dopoledne, 2. října 2011, generální zasedání |
Chúng tôi chọn câu thánh thư của mình vào mỗi Chủ Nhật. Každou neděli si vybereme nějaký verš. |
Miranda ơi, các trận đấu này là vào ngày Chủ Nhật. Mirando, ty zápasy jsou v neděli. |
Thông thường chúng diễn ra vào cuối tuần, thường vào Chủ nhật. I usually go there on Friday. – Obvykle tam chodím v pátek. |
Chủ nhật lại là ngày yêu thích của tôi. Neděle je zase můj nejoblíbenější den. |
Trưa Chủ Nhật, ngày 3 tháng Tư năm 2016, Phiên Họp Chung Neděle odpoledne, 3. dubna 2016, generální zasedání |
Em có thể mua cam cho hắn những ngày Chủ nhật và đợi năm năm hắn sẽ ra. Můžeš mu tam nosit v neděli pomeranče a za pět let bude venku. |
♪ Chủ nhật buồn Smutná neděle |
Hôm nay là Chủ nhật sao? Je neděle? |
Rồi hắn lại nghĩ tới thùng tiền quyên góp ngày Chủ nhật. Mohl by myslet na nedělní příspěvky v kostele. |
Anh Michael khuyến khích họ: “Hãy đến buổi họp Chủ Nhật này. „Přijďte v neděli na shromáždění,“ vybízel je Michael. |
Cậu cứ tận hưởng nốt đi, vì tới Chủ nhật này... Měl by sis začít užívat, protože od soboty začneš umírat. |
Vậy cháu sẽ ăn sáng chủ nhật ở đâu đây? Kde budu mít svoji pozdní nedělní snídani? |
Vậy, Chủ nhật này con có đi lễ Misa không? Takže... uvidím tě v něděli na mši? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu chủ nhật v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.