Co znamená có thể v Vietnamština?
Jaký je význam slova có thể v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat có thể v Vietnamština.
Slovo có thể v Vietnamština znamená moci, možná, umět. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova có thể
mociverb Tôi bỏ qua quảng cáo trên video bất cứ khi nào có thể. Přeskakuji reklamy u videí kdykoliv mohu. |
možnáadverb Có thể cậu nghĩ Chúa sạc năng lượng cho mình hoặc cũng có thể là không. Možná si myslíš, že baterky ti dobíjí Bůh, možná ne. |
umětverb Máy tính của anh có thể tải xuống và tôi cũng có thể làm thế. Tvůj počítač tohle umí snímat a já to zase umím vysílat. |
Zobrazit další příklady
Chúng ta có thể đón được taxi, lối này. Vezmeme si taxi? |
Tôi có thể lấy cho anh ly khác không? Ahoj, můžu vám dát další? |
Đã có những lúc cậu có thể thực sự thoát ra ngoài được vài giây đồng hồ. Byly chvíle, kdy byl mimo celé vteřiny. |
Ý tôi là, tôi bây giờ có thể thực sự đọc lần đầu tiên trong đời. Bylo to proprvé v životě, kdy jsem doopravdy uměl číst. |
Bộ phận cảm ứng được dùng có thể nhìn xuyên bóng tối, sương và mưa. Senzory, které jsou použity, vidí i ve tmě, za mlhy i deště. |
Hắn có thể thấy mình ở đây sao? Může mě odtamtud vidět? |
Trước hết, giải quyết những vấn đề mà bạn có thể kiểm soát. Ztrácet čas řešením věcí, se kterými nehneš, nemá smysl. |
Tôi là nữ tử thanh lâu. Chỉ có người như tôi mới có thể tiếp cận ông ta. Jsem prostitutka a tohle je jediný způsob, jak se k Severnímu Zlu dostat. |
Một cái cây có thể cong lại trước cơn gió thì dễ sống sót hơn khi gặp bão. Strom, který se dokáže ve větru ohnout, velmi pravděpodobně přežije i vichřici. |
bạn có thể trở thành một người năng động, tạo ra tiếng nói. Můžete se stát aktivními, vyburcovat veřejnost. |
Tôi nói: " Tôi không phải Britney Spears, nhưng có lẽ anh có thể dạy tôi. Řekl jsem mu: " Nejsem sice Britney Spears, ale možná bys mě to mohl naučit. |
Nếu cậu ngắm vào cả chiếc áo, cậu có thể trượt hai thước. Miř na košili a mineš o víc jak půl metru. |
Chúng ta có thể chăm sóc tình trạng thiêng liêng của mình bằng hai cách chính. (Kolosanům 1:9, 10) O svůj duchovní vzhled se můžeme starat především těmito dvěma způsoby. |
Sao tôi có thể tin cậu khi cậu nói toàn chuyện điên rồ chứ? Jak vám mám věřit, když mluvíte jako šílenec? |
Có kiểu phỏng vấn báo chí, dùng các câu hỏi có thể đoán trước được. Existují novinářská interview, kde se provádí vyšetřování. |
chỗ mà tao có thể thấy chúng. A položte ruce na volant tak, abych na ně viděla. |
Em có thể nhớ anh 5 phút mỗi ngày. Můžu ti chybět pět minut denně. |
Bạn cũng có thể làm. Zkuste to. ́ |
Bạn có thể phóng to thu nhỏ rất dễ dàng. Můžete si jednoduše přibližovat. |
Các anh chị em có thể muốn đề nghị họ đánh dấu các cụm từ họ tìm thấy. Mohli byste jim navrhnout, aby si nalezené výrazy označili. |
Jurgen có thể đúng, nhưng ta không thể chứng minh điều đó. Jürgen má možná pravdu. Ale nejspíš to nebudeme moci dokázat. |
Ta có thể đến căn cứ của Memnon khi trời tối. Měli bysme pospíchat do tábora Memnona před setměním. |
Ebola ngấp nghé trước cửa nhà và có thể vào nhà ta. Ebola u sousedových dveří může brzy zaklepat na ty vaše. |
Ruddiger có thể dẫn cô đến Zanetakos, và cô ấy dẫn đến Tom. Ruddiger tě může dostat k Zanetakosové, a ona tě dostane k Tomovi. |
Ông có thể đọc chừng một hay hai cuốn tiểu thuyết một ngày. Přečte román nebo dva denně. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu có thể v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.