Co znamená dựa vào; v Vietnamština?

Jaký je význam slova dựa vào; v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dựa vào; v Vietnamština.

Slovo dựa vào; v Vietnamština znamená spoléhat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dựa vào;

spoléhat

verb

Chúng ta cần dựa vào chính mình, không phải người ngoài hành tinh mặc áo choàng đó.
Musíme spoléhat sami na sebe, ne na mimozemšťany v pláštích.

Zobrazit další příklady

dựa vào một đặc tính mà Cardano đã chú ý nhận xét
Je založena na vlastnosti, které si Cardano všiml.
Mô hình máy tính này dựa vào một nhóm nghiên cứu tại trụ sở NASA tại Goddard.
Tato počítačová simulace je výsledkem práce skupiny zabývající se relativitou v laboratoři NASA Goddard.
Và tất cả những loài cá sống dựa vào rặng san hô cũng đi đến chỗ hiểm nghèo.
A následkem toho jsou ohroženy i druhy, které na korálech závisí.
Các người dựa vào đâu để nói vậy, huh?
Kdes přišel k tomu číslu?
Toàn bộ công việc của tôi dựa vào đó.
Celá moje práce na tom byla založená.
Niềm tin này có căn cứ vững chắc và dựa vào Kinh Thánh.
Stála na pevných základech a byla biblicky podložená.
Chúng ta có thể sống dựa vào tình yêu.
Můžeme žít z lásky.
Amanda Waller không đưa quyết định dựa vào giá trị mạng sống con người.
Amanda Wallerová se nerozhoduje na základě ceny lidského života.
Giá trị của Giáo Hội dựa vào kinh nghiêm độc nhất và kỳ diệu đó.
V této jedinečné a nádherné události spočívá pravost této Církve.
17 Đức tin mạnh mẽ không chỉ dựa vào sự hiểu biết cơ bản về Kinh Thánh.
17 Pevnou víru nezískáš jenom tím, že se seznámíš se základními biblickými naukami.
Nhưng thành thực, tôi thấy mình quá dựa vào chúng mà tôi không nên thế.
Ale pokud mám být upřímný, myslím, že se na ně spoléhám víc, než bych měl.
Cái chúng ta dựa vào không phải là một hệ thống chưa hoàn chỉnh.
Nespoléháme však na nekompletní systém.
Bình luận thêm dựa vào tờ phụ trang của Thánh Chức Nước Trời tháng 10 năm 2005.
Do programu zahrň také myšlenky uvedené v příloze Naší služby Království z října 2005.
4 Mọi điều Giê-su dạy đều dựa vào Lời Đức Chúa Trời.
4 Veškeré Ježíšovo vyučování bylo založené na Božím slově.
Nếu dựa vào anh, giờ tôi đã chết.
To už bych zemřel.
Tôi không cần phải dựa vào mẹ tôi—tôi có thể tự mình làm được việc đó.
Nemusela jsem se již spoléhat na maminku – zvládla jsem uvařit sama.
Gia đình tôi sống rất tiết kiệm dựa vào khoản thu nhập ít ỏi.
Naše rodina měla nízký příjem, takže jsme žili velmi skromně.
Đây là leo núi dựa vào lực ma sát, ở Tuolumne Meadows, tại cao nguyên Yosemite.
Toto je lezení na "tření" v Tuolumne Meadows v Yosemitské vrchovině.
Bạn không phải tiến hành cuộc tranh chiến này dựa vào sức riêng bạn.
Není nutné, abyste takto zápasili sami.
dựa vào sức mạnh của lời cầu nguyện, chức tư tế, và các lời hứa giao ước.
Spoléhala se na moc modlitby, na kněžství a na zaslíbení daná ve smlouvách.
Thật sự, chúng tôi chẳng biết dựa vào gì để làm tiếp.
Neměli jsme čeho se chytit, vážně.
Tôi dựa vào đâu để tin các anh?
Proč bych ti měl věřit?
Chúng ta có những chọn lựa dựa vào các ước muốn đó.
A na základě těchto přání se rozhodujeme.
Google Ads không dựa vào bất kỳ bên thứ ba nào để thực hiện phân loại.
Služba Google Ads nevyužívá žádnou třetí stranu, která by prováděla samotnou klasifikaci.
Chúng ta dựa vào những thứ đại loại như 10 điều răn của Chúa.
Založili jsme ji na věcech, jako bylo Desatero přikázání.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu dựa vào; v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.