Co znamená dựa vào; v Vietnamština?
Jaký je význam slova dựa vào; v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dựa vào; v Vietnamština.
Slovo dựa vào; v Vietnamština znamená spoléhat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova dựa vào;
spoléhatverb Chúng ta cần dựa vào chính mình, không phải người ngoài hành tinh mặc áo choàng đó. Musíme spoléhat sami na sebe, ne na mimozemšťany v pláštích. |
Zobrazit další příklady
Nó dựa vào một đặc tính mà Cardano đã chú ý nhận xét Je založena na vlastnosti, které si Cardano všiml. |
Mô hình máy tính này dựa vào một nhóm nghiên cứu tại trụ sở NASA tại Goddard. Tato počítačová simulace je výsledkem práce skupiny zabývající se relativitou v laboratoři NASA Goddard. |
Và tất cả những loài cá sống dựa vào rặng san hô cũng đi đến chỗ hiểm nghèo. A následkem toho jsou ohroženy i druhy, které na korálech závisí. |
Các người dựa vào đâu để nói vậy, huh? Kdes přišel k tomu číslu? |
Toàn bộ công việc của tôi dựa vào đó. Celá moje práce na tom byla založená. |
Niềm tin này có căn cứ vững chắc và dựa vào Kinh Thánh. Stála na pevných základech a byla biblicky podložená. |
Chúng ta có thể sống dựa vào tình yêu. Můžeme žít z lásky. |
Amanda Waller không đưa quyết định dựa vào giá trị mạng sống con người. Amanda Wallerová se nerozhoduje na základě ceny lidského života. |
Giá trị của Giáo Hội dựa vào kinh nghiêm độc nhất và kỳ diệu đó. V této jedinečné a nádherné události spočívá pravost této Církve. |
17 Đức tin mạnh mẽ không chỉ dựa vào sự hiểu biết cơ bản về Kinh Thánh. 17 Pevnou víru nezískáš jenom tím, že se seznámíš se základními biblickými naukami. |
Nhưng thành thực, tôi thấy mình quá dựa vào chúng mà tôi không nên thế. Ale pokud mám být upřímný, myslím, že se na ně spoléhám víc, než bych měl. |
Cái chúng ta dựa vào không phải là một hệ thống chưa hoàn chỉnh. Nespoléháme však na nekompletní systém. |
Bình luận thêm dựa vào tờ phụ trang của Thánh Chức Nước Trời tháng 10 năm 2005. Do programu zahrň také myšlenky uvedené v příloze Naší služby Království z října 2005. |
4 Mọi điều Giê-su dạy đều dựa vào Lời Đức Chúa Trời. 4 Veškeré Ježíšovo vyučování bylo založené na Božím slově. |
Nếu dựa vào anh, giờ tôi đã chết. To už bych zemřel. |
Tôi không cần phải dựa vào mẹ tôi—tôi có thể tự mình làm được việc đó. Nemusela jsem se již spoléhat na maminku – zvládla jsem uvařit sama. |
Gia đình tôi sống rất tiết kiệm dựa vào khoản thu nhập ít ỏi. Naše rodina měla nízký příjem, takže jsme žili velmi skromně. |
Đây là leo núi dựa vào lực ma sát, ở Tuolumne Meadows, tại cao nguyên Yosemite. Toto je lezení na "tření" v Tuolumne Meadows v Yosemitské vrchovině. |
Bạn không phải tiến hành cuộc tranh chiến này dựa vào sức riêng bạn. Není nutné, abyste takto zápasili sami. |
Bà dựa vào sức mạnh của lời cầu nguyện, chức tư tế, và các lời hứa giao ước. Spoléhala se na moc modlitby, na kněžství a na zaslíbení daná ve smlouvách. |
Thật sự, chúng tôi chẳng biết dựa vào gì để làm tiếp. Neměli jsme čeho se chytit, vážně. |
Tôi dựa vào đâu để tin các anh? Proč bych ti měl věřit? |
Chúng ta có những chọn lựa dựa vào các ước muốn đó. A na základě těchto přání se rozhodujeme. |
Google Ads không dựa vào bất kỳ bên thứ ba nào để thực hiện phân loại. Služba Google Ads nevyužívá žádnou třetí stranu, která by prováděla samotnou klasifikaci. |
Chúng ta dựa vào những thứ đại loại như 10 điều răn của Chúa. Založili jsme ji na věcech, jako bylo Desatero přikázání. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu dựa vào; v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.