Co znamená giấy v Vietnamština?

Jaký je význam slova giấy v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat giấy v Vietnamština.

Slovo giấy v Vietnamština znamená papír, papír. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova giấy

papír

nounmasculine

Chỉ có giấy chèn bay ra thôi và không làm ai bị thương.
Vyletí z toho rulička papíru. Může někoho zranit.

papír

noun (materiál vyráběný převážně s celulózy určený pro psaní, tisk nebo balení)

Chỉ có giấy chèn bay ra thôi và không làm ai bị thương.
Vyletí z toho rulička papíru. Může někoho zranit.

Zobrazit další příklady

Chỉ là 1 mảnh giấy thôi mà.
Je to je kus zkurvenýho papíru.
Chúng ta có giấy thông hành rồi.
Máme povolenky.
Và luôn luôn là điều hay để nhớ rằng một điều nào đó được in ra trên giấy, xuất hiện trên Internet, thường xuyên được lặp đi lặp lại, hoặc có một nhóm tín đồ vững mạnh thì cũng không làm cho điều đó là đúng.
A je vždy dobré mít na paměti, že něco není nutně pravda jen kvůli tomu, že je to vytištěno na papíře, je to na internetu, je to často opakováno, nebo to má velkou skupinu následovníků.
Google cho phép quảng cáo quảng bá thuốc không bán theo toa hiển thị ở Nhật Bản, miễn là nhà quảng cáo có số giấy phép hợp lệ và số giấy phép được hiển thị trên trang web.
V Japonsku Google povoluje reklamy propagujících volně prodejné léky, má-li inzerent platné licenční číslo a toto číslo se zobrazuje na webu.
Marcia, là người luôn luôn gần gũi với Thánh Linh, đã viết một một mẩu giấy nhỏ đưa cho tôi có ghi: “Em nghĩ rằng đây là lúc để Susan quay trở lại.”
Marcia, která je vždy naladěná na Ducha, mi napsala tento vzkaz: „Myslím, že je čas, aby se Susan vrátila.“
Nhiều Học viên Kinh Thánh đã khởi đầu sự nghiệp rao giảng bằng việc phân phát giấy mời nghe bài diễn văn công cộng của người du hành.
Mnozí badatelé Bible poprvé okusili kazatelskou službu, když lidem rozdávali pozvánky na poutníkovu přednášku pro veřejnost.
a) Một giấy nhỏ?
a) traktát?
Xà phòng, dầu gội đầu, giấy nháp.
Mýdlo, šampón, dopisní papír.
Con có giấy phép mà.
Mám přece řidičský průkaz.
Ra vào khu C bị nghiêm cấm nếu không có giấy phép viết tay và sự hiện diện của tôi và bác sĩ Cawley
Vstup do bloku C je povolen jen s písemným souhlasem a za fyzické přítomnosti mě a doktora Cawley.
Phải có ba cuộn giấy mới tạo thành những con số.
Chvíli trvalo než jsme získali ze všech tří svitků ta čísla.
Ví dụ về thông tin người dùng phải được xử lý cẩn thận: tên đầy đủ; địa chỉ email; địa chỉ gửi thư; số điện thoại; chứng minh nhân dân, lương hưu, an sinh xã hội, mã số thuế, chăm sóc sức khỏe hoặc số giấy phép lái xe; ngày sinh hoặc tên thời con gái của người mẹ ngoài bất kỳ thông tin nào ở trên; tình trạng tài chính; liên kết chính trị; khuynh hướng tình dục; chủng tộc hoặc sắc tộc; tôn giáo.
Příklady uživatelských údajů, ke kterým je nutné přistupovat se zvýšenou pozorností: celé jméno, e-mailová adresa, poštovní adresa, telefonní číslo, číslo občanského průkazu, číslo důchodového či sociálního zabezpečení, číslo řidičského průkazu nebo zdravotního pojištění, DIČ, datum narození nebo rodné příjmení matky v kombinaci s některým z výše uvedených údajů, finanční stav, politická příslušnost, sexuální orientace, rasa nebo etnický původ, náboženské vyznání.
16 Nếu bạn gặp một người không tự xưng theo đạo đấng Christ và bạn cảm thấy chưa sẵn sàng để làm chứng ngay tại chỗ, hãy nhân cơ hội đó để làm quen, để lại một tờ giấy nhỏ và trao đổi danh tánh.
13 Vytrvale shromažďujme ‚žádoucí věci‘: Je velikou výsadou být k dispozici s dobrou zprávou lidem ‚všeho druhu‘.
Anh nghĩ đó là 1 kiểu giấy gói dùng 1 lần.
Předpokládám, že to bude něco pro krysy.
No, tớ để quên tã giấy ở bệnh viện.
Ne, já jsem je zapomněl v nemocnici.
Vợ tôi để cùng lúc mười tờ giấy vào máy chữ và phải đánh thật mạnh để chữ được in thấu mười trang.
Mívala v něm deset listů papíru najednou, a do klapek musela hodně tlouct, aby se písmena vůbec otiskla.
Lucaris quyết tâm dùng cơ hội mới này để giáo dục hàng giáo phẩm và giáo dân Chính Thống bằng cách xuất bản một bản dịch Kinh Thánh và các giấy nhỏ về thần học.
Lucaris se rozhodl této nové příležitosti využít a poskytnout pravoslavnému duchovenstvu i laikům možnost vzdělání, a proto chtěl vydat nový překlad Bible a teologické traktáty.
Tờ giấy liệt kê cho biết luật phải theo...
Připíchnutý list papíru obsahoval pravidla pro ten den . . .
Cho xem giấy mời, và giải thích làm sao dùng giấy mời một cách hữu hiệu.
Ukaž, jak vypadá tištěná pozvánka, a vysvětli, jak ji můžeme účinně používat.
Vâng, tôi thậm chí nhìn thấy giấy vệ sinh có nhãn hàng là Cảm Ơn.
Ano, dokonce jsem narazil i na toaletní papír značky Děkujeme.
Mà chú mày dùng giấy vệ sinh bằng tay đó mà.
Krom toho si s ní i vytíráš prdel.
giấy tờ tôi chợt thấy sẽ giúp chúng tôi có cơ sở nói với chính quyền là một giấy tờ từ quân đội đại diện cho các tổ chức bí mật cảm ơn bố tôi vì việc ông đã làm.
Ale doklad, který jsme zahlédla a který byl součástí potřebných formalit, to byl dokument vystavený armádou, ve kterém mému otci děkovali za jeho práci, kterou vykonal pro tajné služby.
Đứa cho mỗi em một tờ giấy và bảo chúng vẽ một số điều tốt để làm trong ngày Sa Bát.
Každému dítěti dejte list papíru a vyzvěte je, ať nakreslí, co je dobré dělat o sabatu.
Ai giúp cung cấp hàng triệu cuốn Kinh Thánh, sách lớn, sách mỏng, tạp chí và giấy nhỏ cần thiết cho sự sống còn về thiêng liêng và cho công việc rao giảng tin mừng toàn cầu?
Kdo pomůže opatřit miliony Biblí, knih, brožur, časopisů a traktátů, kterých je třeba pro duchovní výživu a pro celosvětové dílo, při němž se káže dobrá zpráva?
Vào đảo cần có giấy phép sử dụng đặc biệt từ Cục Bảo vệ Cá và Hoang dã Hoa Kỳ và chỉ dành riêng cho các khoa học gia và các nhà giáo dục mà thôi.
Vstup na něj je dovolen jen na zvláštní povolení amerického úřadu pro ryby a zvěř, které se obvykle vydává jen vědcům a výzkumníkům.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu giấy v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.