Co znamená giỡn v Vietnamština?
Jaký je význam slova giỡn v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat giỡn v Vietnamština.
Slovo giỡn v Vietnamština znamená žertovat, laškovat, hrát si, vtipkovat, legrace. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova giỡn
žertovat(joke) |
laškovat(toy) |
hrát si(toy) |
vtipkovat(joke) |
legrace(joke) |
Zobrazit další příklady
Em giỡn à. Děláš si legraci. |
Không cười giỡn trong ngục tối. V žaláři se nikdo nesměje! |
Thật thế, tiếng chim hót líu lo, cảnh con chó nhỏ nô đùa hay con cá heo vui giỡn thảy đều chứng thực rằng Đức Chúa Trời đã tạo ra thú vật để cho chúng vui hưởng sự sống trong chỗ ở của chúng. (Jakub 1:17) Ostatně rozjásaný ptačí zpěv, dovádějící štěňátko nebo hravý delfín jsou svědectvím, že i zvířata stvořil Jehova tak, aby se radovala ze života, každé ve svém přirozeném prostředí. |
Giỡn chút thôi. Jenom žertuju. |
Mấy gã này không giỡn chơi đâu. S těmahle chlapama není prdel. |
Thích giỡn hả, đồ khốn Život je vtip, šmejde! |
Giỡn vậy không vui đâu, Liberty! To je špatný vtip, Liberty. |
Bây giờ thiệt tình không phải lúc để giỡn với tôi. Teď opravdu není čas vyspávat. |
Anh đang giỡn. Děláš si srandu. |
Giỡn tao à? To myslíš vážně? |
Ông giỡn à. To si děláte srandu. |
Hết giờ đùa giỡn rồi, Liz Chamberlain. Legrace stranou, Liz Chamberlainová. |
Ông đang nói chơi, hay nói giỡn? Pokoušíte se projevit smysl pro humor nebo snad ztrácím sluch? |
Vì cô đùa giỡn với cái đầu tôi. Dostala ses mi do hlavy. |
(Ê-sai 40:26). Một đứa trẻ phá ra cười khi nhìn thấy một con chó con vờn đuôi của nó hoặc một con mèo con đùa giỡn với cuộn chỉ len—há điều này không gợi ra ý tưởng là Đức Giê-hô-va, “Đức Chúa Trời hạnh-phước”, có tính khôi hài hay sao? (Izajáš 40:26) Cožpak smějící se dítě, které pozoruje štěně, jak se honí za svým ocáskem, nebo kotě, jak si hraje s klubkem vlny, nesvědčí o tom, že Jehova, ‚šťastný Bůh‘, má smysl pro humor? |
Cô giỡn chơi. Děláš si legraci? |
Nhưng để thí dụ, một con chó có thể nghĩ ngợi về thời thơ ấu của nó, về các trẻ con đã đùa giỡn với nó, về sự lớn lên và lúc bắt cặp với chó khác hay không? Je však možné, aby například pes vzpomínal na dobu, kdy byl štěnětem, na děti, které si s ním tehdy hrály, na to, jak dospěl a pářil se? |
Nghe nè, sớm muộn gì, các người cũng phải thôi tự đùa giỡn với chính mình. Dřív či později si to musíte přiznat. |
Chúa không thử thách mà là đang đùa giỡn với chúng ta. Bůh nás netestuje, dělá si z nás srandu. |
Hãy thử nghĩ: Bạn có muốn người khác đùa giỡn với tình cảm của mình và xem đó như một món đồ, thích thì chơi còn chán thì bỏ? Jak by se líbilo tobě, kdyby si někdo s tvými city pohrával tak, jako si dítě hraje s nějakou hračkou, kterou si na chvíli vezme a pak ji zase odhodí? |
Tụi mình chỉ giỡn chơi. Jen jsme si hrály. |
Đó không chỉ là sự đùa giỡn. Nebylo to jenom neškodné škádlení. |
Tôi sẽ không đùa giỡn với mạng sống của họ như vậy! Nemůžu si takhle zahrávat s jejich životy. |
Giờ ta phải làm cho xong... nếu không, không giỡn nhé, Kaffee. Uděláme to teď, anebo ho pověsím na ráhně! |
Giỡn dai vậy trời? To si děláte legraci? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu giỡn v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.