Co znamená хиджаб v Ruština?
Jaký je význam slova хиджаб v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat хиджаб v Ruština.
Slovo хиджаб v Ruština znamená hidžáb, Hidžáb. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova хиджаб
hidžábnoun Часть мусульманок по собственной воле выбирают в качестве одежды хиджаб и – в редких случаях – буркини. Některé muslimky si sami zvolí, že chtějí nosit hidžáb a výjimečných případech burkini. |
Hidžáb
Хиджаб носят враги Христа. Hidžáb nosí nepřátelé Krista. |
Zobrazit další příklady
Власти предполагают, Что они близки к идентификации взрывателя, они описывают ее как женщину в хиджабе. Orgány věří, že brzy identifikují útočníka, popisovaného jako ženu oděnou do hidžábu. |
Хиджаб, шаль, которую носят некоторые мусульманки, уже запретили во французских государственных школах, в которых «нарочитое» проявление какого-либо религиозного символизма запрещено. Ve francouzských veřejných školách, kde se nesmí dávat „nápadně“ najevo náboženská symbolika, je už teď zakázán hidžáb, šátek přes hlavu, který nosí některé muslimky. |
Но я не собираюсь разразиться ещё одним монологом о хиджабах, потому что, Бог свидетель, мусульманки — это гораздо больше, чем кусок ткани, который они выбирают носить или не носить. Ale toto nebude další monolog o hidžábu, protože Bůh ví, že muslimské ženy jsou mnohem více než jen kus oblečení, který si buď omotají nebo neomotají okolo své hlavy. |
Да, хиджаб. Jo, měla hidžáb. |
Она носит хиджаб в Америке? Ona v Americe nosí hidžáb? |
Вот тебе хиджаб. Hidžáby jsou tady. |
Это называется " хиджаб ". Říká se jim hijab. |
'А у Рэйчел Эрл была белая женщина средних лет в хиджабе.' Rachel Earlová měla 45 letou bělošku v hijabu. |
И религиозная полиция навязывает так называемый исламский образ жизни каждому гражданину силой, как, например, женщин заставляют покрывать головы: носить хиджаб - накидку, скрывающую лицо и руки женщины. A tahle náboženská policie vynucuje předpokládaný muslimský způsob života od každého občana silou -- ženy jsou nuceny se zakrývat -- nosit hidžáb, muslimský šátek. |
И религиозная полиция навязывает так называемый исламский образ жизни каждому гражданину силой, как, например, женщин заставляют покрывать головы: носить хиджаб – накидку, скрывающую лицо и руки женщины. A tahle náboženská policie vynucuje předpokládaný muslimský způsob života od každého občana silou -- ženy jsou nuceny se zakrývat -- nosit hidžáb, muslimský šátek. |
Сейчас французский парламент хочет запретить мусульманкам носить паранджу – сплошное, покрывающее лицо платье, которое носят в ортодоксальных арабских странах, а сегодня адаптированное некоторыми ортодоксами не арабами – в общественных местах. Хиджаб, шаль, которую носят некоторые мусульманки, уже запретили во французских государственных школах, в которых «нарочитое» проявление какого-либо религиозного символизма запрещено. Teď chce francouzský parlament muslimkám zakázat nosit na veřejných místech burku – oděv v celku, který zakrývá tvář, nosí se v ortodoxních arabských zemích a dnes jej vzaly za svůj některé ortodoxní ženy nearabského původu. |
Нападениям подвергаются даже мусульманки, носящие хиджаб. Dokonce i ženy nosící hidžáb byly napadeny... |
Часть мусульманок по собственной воле выбирают в качестве одежды хиджаб и – в редких случаях – буркини. Některé muslimky si sami zvolí, že chtějí nosit hidžáb a výjimečných případech burkini. |
Он захочет, чтобы она была в хиджабе. Bude chtít, aby na sobě měla hidžáb. |
Хиджаб носят враги Христа. Hidžáb nosí nepřátelé Krista. |
Не смогла объяснить, почему кто-то пытался сорвать хиджаб с головы матери, когда они делали покупки, или почему игрок другой команды назвал её террористкой и сказал убираться туда, откуда она приехала. Nedokázala jsem jí vysvětlit, proč někdo chtěl servat její matce hidžáb, když byly v samoobsluze, nebo proč ji jeden z protihráčů nazval teroristkou a řekl jí, ať se vrátí, odkud přišla. |
Студенты в государственных школах не могут носить бросающиеся в глаза религиозные символы, что обычно истолковывается как запрет хиджабов для мусульманок, а также ермолок для еврейских мальчиков и больших крестов для христиан. Studenti ve veřejných školách nemohou nosit nápadné náboženské symboly, což se obvykle vykládá jako zákaz šátků, jež na hlavě nosí islámské ženy, ale i jarmulek (čepiček) židovských chlapců a velkých křížů mezi křesťany. |
Мой хиджаб - не просто моя религиозная сущность. Můj hidžáb není jen o náboženské příslušnosti. |
Когда Франция запретила носить в школах головные платки, она использовала хиджаб в качестве образца для сравнения со всеми западными ценностями, включая соответствующий статус женщин. Když Francie zakázala nosit ve školách šátky přes hlavu, použila hidžáb jako zástupce západních hodnot obecně, včetně patřičného postavení žen. |
По словам мужа, она не носила хиджаб, чтобы скрыть лицо. Její manžel říkal, že nikdy nenosila hijab přes obličej. |
Во всем мире вновь возвращается обычай ношения женщинами покрывала, будь то шарфы или платки, закрывающие только голову (так называемые «хиджабы»), лицо и голову («чадра»), а то и все тело. Nošení závojů prožívá na celém světě comeback. |
А что с хиджабом? a co ten hijab? |
Небольшие лавки колониальных товаров, хиджабы и старики, сидящие на пластмассовых стульях перед своими кафе. Nevelké koloniály, hidžáby a starci v plastových židlích před svými kafeteriemi. |
На газонах перед многоэтажками сидели женщины в хиджабах с корзинами для пикника. Na trávníku před věžáky seděly dvě ženy v nikábu a mezi sebou měly piknikový koš. |
Когда Франция запретила носить в школах головные платки, она использовала хиджаб в качестве образца для сравнения со всеми западными ценностями, включая соответствующий статус женщин. Когда американцы готовились к вторжению в Афганистан, то Талибан пытались демонизировать за то, что он отрицает косметику и окрашивание волос женщинами; когда же Талибан был свергнут, Западные авторы часто отмечали, что женщины стали снимать свои платки. Když byli Američané připravováni na invazi do Afghánistánu, Tálibán byl démonizován za to, že ženám upírá kosmetiku a barvu na vlasy; po svržení Tálibánu západní zpravodajci často poznamenali, že ženy sňali šátky. |
Pojďme se naučit Ruština
Teď, když víte více o významu хиджаб v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Ruština
Víte o Ruština
Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.