Co znamená kháng sinh v Vietnamština?
Jaký je význam slova kháng sinh v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kháng sinh v Vietnamština.
Slovo kháng sinh v Vietnamština znamená antibiotikum, antibiotikum. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova kháng sinh
antibiotikumnounneuter Ta nên đổi sang loại kháng sinh khác. Měli by jsme přejít na jiné antibiotikum. |
antibiotikumnoun Ta nên đổi sang loại kháng sinh khác. Měli by jsme přejít na jiné antibiotikum. |
Zobrazit další příklady
Kháng sinh sẽ đem cơn đau trở lại. Antibiotika mi vrátí zase tu bolest. |
Kháng sinh của ta... Antibiotika... |
Dùng kháng sinh cả tuần luôn. Týden mám antibiotika. |
Ta nên thử loại thuốc kháng sinh khác. Nezkusíme jiné antibiotikum? |
Trong nhiều nước đang phát triển. phần lớn kháng sinh này vẫn còn bán. V mnoha rozvojových zemích antibiotika stále jsou. |
Chúng ta có thể không kê đơn kháng sinh khi không chắc điều đó là đúng đắn. Můžeme předejít jejich předepisování, pokud si nejsme jistí, že jsou vhodná. |
Nấm sản sinh ra chất kháng sinh mạnh. Houby vytváří silná antibiotika. |
Cậu hoàn toàn không dị ứng với kháng sinh! Na bacetracin alergický nejsi. |
Thuốc kháng sinh của chúng ta đang cạn kiệt. Naše antibiotika mají na kahánku. |
Uống kháng sinh đi. Vem si ty antibiotika. |
Đứa bé phải dùng kháng sinh do bị nhiễm trùng tai. Dítě dostane antibiotika na zánět ucha. |
Chúng ta cũng có thể làm những việc tương tự cho vấn đề kháng sinh. Tyto malé krůčky můžeme udělat i v užívání antibiotik. |
Một số vi khuẩn dần dần có thể kháng thuốc kháng sinh. Některé bakterie si vytvořily odolnost vůči antibiotikům. |
Một ví dụ khác là nếu bạn suy nghĩ về thuốc kháng sinh và vi khuẩn. Dalším příkladem můžou být antibiotika a bakterie. |
Chỉ là 1 ít thuốc kháng sinh. Jenom antibiotika. |
Nếu không có thuốc kháng sinh, ổng sẽ không còn chút cơ hội nào. Pokud nedostane sulfanilamid, je s ním konec. |
Chúng ta cũng có thể thay đổi tiêu chuẩn về cách dùng kháng sinh. A v oblasti užívání antibiotik bychom je mohli změnit taky. |
Bạn cho rằng như thế vào nhưng năm 1920; bạn sẽ không có thuốc kháng sinh Mohli jste to ale říct v letech 1920; a neměli by jste penicilin. |
Tất cả đã thay đổi khi có kháng sinh. Všechno se ale změnilo s příchodem antibiotik. |
Và 100 người dùng thuốc kháng sinh khi còn bé và 100 người không dùng thuốc kháng sinh. Nebo 100 lidí, kteří brali antibiotika, když byli malí a 100 lidí, kteří antibiotika nebrali. |
Bọn Ý không có thuốc kháng sinh. Taliáni žádný mepacrin nevyrábějí. |
Cô ta đâu có dùng kháng sinh. Není na antibiotikách. |
Chúng ta nên cho dùng kháng sinh phổ rộng. Měli bychom nasadit širokospektrální antibiotika. |
Cô nên ấn chặt, nhưng vẫn cần khâu lại và thuốc kháng sinh để không bị nhiễm trùng. Takto by to mělo pomoct, ale potřebuješ zašít a antibiotika, abys nedostala infekci. |
Nhìn mà phát rợn. và tiêm một đống kháng sinh vào đường tĩnh mạch. Ránu jsem vyčistil, odstranil cizí předmět, odebral nekrotickou tkáň a napumpoval ho antibiotiky. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu kháng sinh v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.