Co znamená kiên trì v Vietnamština?

Jaký je význam slova kiên trì v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kiên trì v Vietnamština.

Slovo kiên trì v Vietnamština znamená vytrvalý, vytrvat, vydržet, stálý, vytrvalost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova kiên trì

vytrvalý

(constant)

vytrvat

(hold out)

vydržet

(hang on)

stálý

(enduring)

vytrvalost

(persistence)

Zobrazit další příklady

8 Từ “đầy-tớ” có ý chỉ một người đắc lực kiên trì, cố gắng phục vụ người khác.
8 Řecké slovo, které se v Bibli překládá jako „služebník“, se vztahuje na toho, kdo se pilně a vytrvale snaží vykonávat službu ve prospěch druhých.
Thứ năm, kiên trì cho đến cùng.
Zapáté – vytrvání do konce.
Vì nếu anh kiên trì, Tessa sẽ vẫn còn sống.
Protože, kdybys to nezařízl, Tessa by ještě žila.
Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng.
Někteří to vzdají místo toho, aby vytrvali až do konce.
Bùi Tuấn vẫn kiên trì dùi mài kinh sử.
Mutěnka odjíždí definitivně do historie .
Việc sử dụng đúng đồ trang bị này đòi hỏi phải chuyên tâm, vâng lời và kiên trì.
Její správné používání od nás vyžaduje píli, poslušnost a vytrvalost.
Vai trò của đức tính kiên trì
Úloha trpělivosti
Danker, chữ này có nghĩa “ở lại thay vì chạy trốn..., giữ vững lập trường, kiên trì”.
Dankera znamená „zůstat, a neutéci . . . , zachovat pevný postoj, nepoddat se“.
Cần quyết tâm và kiên trì
Potřebujeme odhodlání a vytrvalost
Hãy kiên trì chịu đựng.
Vytrvávejte.
Việc kiên trì góp nhặt các hạt phấn vàng li ti này đã làm cho ta giàu có.”
Trpělivé hromadění těchto malých šupinek mi přineslo velké bohatství.“
Một anh chàng trẻ và kiên trì...
Je to velmi odhodlaný mladý muž.
Trái lại, ông kiên trì tìm kiếm “cho kỳ được”.—Lu-ca 15:4.
Naopak vytrvale ovečku hledá, „dokud ji nenajde“. (Lukáš 15:4)
Chúng ta thể hiện lòng tin như thế qua việc kiên trì.
Svou vytrvalostí tuto víru projevujeme.
Sau đó, cùng làm việc với Ngài để kiên trì chịu đựng đến cùng.
Poté s Ním začněte pracovat na tom, abyste úspěšně vytrvali až do konce.
Điều đó cần tính kiên trì.
Vyžaduje to vytrvalost.
Hãy kiên trì, bền lòng, và trung tín.
Zůstat neochvějní, vytrvalí a věrní.
Các Nhân Chứng địa phương là gương mẫu tuyệt diệu về sự kiên trì.
Místní svědkové jsou úžasným příkladem vytrvalosti.
Và Ngài sẽ mãi mãi hỗ trợ những người “kiên trì trong đức tin cho đến cùng” (GLGƯ 20:25).
A vždy bude podporovat ty, kteří vytrvají „ve víře do konce“ (NaS 20:25).
Tại sao Chúa Giê-su kiên trì trong thánh chức?
Proč se Ježíš nenechal od služby odradit?
Kinh Thánh khuyến khích chúng ta hãy kiên trì.
Podle Bible je důležité být vytrvalý.
Kiên Trì trong Đức Tin
Vytrvání ve víře
Hắn ta rất kiên trì...
On je sakra odhodlaný...
Con có biết cha đã kiên trì đến thế nào không?
Víš, jak jsem vytrval?
Chồng chị là anh Paul đồng ý: “Mình cần phải kiên trì”.
* Paul, její manžel, s ní souhlasí: „Člověk musí být vytrvalý.“

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu kiên trì v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.