Co znamená कर्तव्य-पालन v Hindština?
Jaký je význam slova कर्तव्य-पालन v Hindština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat कर्तव्य-पालन v Hindština.
Slovo कर्तव्य-पालन v Hindština znamená podřízenost, obedience, věřící, Poslušnost, poslušnost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova कर्तव्य-पालन
podřízenost(obedience) |
obedience(obedience) |
věřící(obedience) |
Poslušnost(obedience) |
poslušnost(obedience) |
Zobrazit další příklady
उसकी तरह बहुत ही गरीबी में जीनेवाले ऐसे कई लोग हैं जो दशमांश देने का कर्तव्य पालन करते हैं, क्योंकि उन्हें चर्च में सिखाया जाता है कि दशमांश देना बाइबल की एक माँग है। Mnoho zoufale chudých lidí svědomitě dává desátky, protože je církev učí, že odvádění desátků je biblický požadavek. |
बुधवार के भाषण “माता-पिताओं—अपने कर्तव्यों का पालन करो!” की बहुत ही ज़रूरत थी। Velmi potřebná byla středeční přednáška „Rodiče, plňte své závazky!“ |
“मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है” „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi“ |
“मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।” „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ |
एक है: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।” Jedna z nich je: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ |
“मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।”—प्रेरितों 5:29. „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ (SKUTKY 5:29) |
प्रेरितों ने महासभा से कहा: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है” Apoštolové řekli Sanhedrinu: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ |
प्रेरितों ने भी इसकी पुष्टि की: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।” Své stanovisko apoštolové také vyjádřili slovy: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ |
यीशु मसीह के प्रेरितों ने घोषित किया: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।” Apoštolové Ježíše Krista prohlásili: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ |
उन्होंने डंके की चोट पर यह ऐलान किया: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।” Prohlásili: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ |
सन् 2006 का सालाना वचन है: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।”—प्रेरितों 5:29 Roční text na rok 2006: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ (Skutky 5:29) |
फिर से धमकाए जाने पर, वे प्रत्युत्तर देते हैं: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।” Opět se setkávají s výhrůžkami, ale odpovídají: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ |
अतः, प्रेरितों ने सही रूप से जवाब दिया: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।”—प्रेरितों ५:२८, २९. Apoštolové proto správně odpověděli: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ (Skutky 5:28, 29.) |
प्रेरितों ५:२९ कहता है: “पतरस और, और प्रेरितों ने उत्तर दिया, कि मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।” Skutky 5:29 popisují: „Petr a ostatní apoštolové . . . řekli: ‚Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.‘“ |
तब वॉडॆ ने प्रेरितों 5:29 का हवाला देकर उस आर्चबिशप को जवाब दिया: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।” Vaudès odpověděl tím, že citoval Skutky 5:29: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ |
(प्रेरितों 8:4) उनका भी इरादा प्रेरित पतरस की तरह था, जिसने पहले कहा था: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।” (Skutky 8:4) Jistě cítili totéž, co apoštol Petr, který o něco dříve prohlásil: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ |
वे न सिर्फ ये शब्द कहते थे, मगर उनके मुताबिक जीते भी थे: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।”—प्रेरितों 5:29. Svým jednáním dali najevo, že plně stojí za výrokem: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ (Skutky 5:29) |
इस हाल में मसीहियों को वही स्थिति अपनानी चाहिए जो प्रेरित पतरस ने अपनायी: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।”—प्रेरितों ५:२९. V takovém případě musí křesťané zaujmout stejný postoj jako kdysi apoštol Petr: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ — Skutky 5:29. |
यूहन्ना उन प्रेरितों में से भी एक था जिन्होंने कहा: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।”—प्रेरितों ४:१९, २०; ५:२७-३२. Jan byl také mezi apoštoly, kteří řekli: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ (Skutky 4:19, 20; 5:27–32) |
यीशु के जिन प्रेरितों पर ज़ुल्म ढाए गए थे, उनकी तरह हम भी कहेंगे: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।”—प्रेरितों 5:29. Podobně jako pronásledovaní apoštolové Ježíše Krista řekneme: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ (Skutky 5:29) |
(रोमियों 13:1-7) अगर इंसानों की माँग, परमेश्वर की मरज़ी से मेल नहीं खाती तो वे इस नियम पर चलते हैं: “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।” (Římanům 13:1–7) Pokud dojde ke střetu mezi požadavkem lidí a vůlí Jehovy Boha, svědkové zaujmou tento postoj: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.“ |
Pojďme se naučit Hindština
Teď, když víte více o významu कर्तव्य-पालन v Hindština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Hindština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Hindština
Víte o Hindština
Hindština je spolu s angličtinou jedním ze dvou oficiálních jazyků indické vlády. Hindština, psáno písmem dévanágarí. Hindština je také jedním z 22 jazyků Indické republiky. Jako rozmanitý jazyk je hindština čtvrtým nejrozšířenějším jazykem na světě, po čínštině, španělštině a angličtině.