Co znamená lửa trại v Vietnamština?

Jaký je význam slova lửa trại v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat lửa trại v Vietnamština.

Slovo lửa trại v Vietnamština znamená táborový oheň, táborák, oheň, hranice, požár. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova lửa trại

táborový oheň

(camp-fire)

táborák

(camp-fire)

oheň

hranice

požár

Zobrazit další příklady

Nói chuyện với người lạ trước ngọn lửa trại.
Krátký rozhovor u ohně s cizincem.
Như vậy mới gọi là lửa trại
Tomuhle říkám táborák
Ông và những người bạn của ông dọn sạch cỏ ở một chỗ để làm lửa trại.
On a jeho kamarád chtěli vyčistit od trávy prostor, kde měli v úmyslu udělat si táborák.
Đó chỉ câu chuyện kể quanh đống lửa trại thôi.
To je jen obyčejná báchorka.
Tôi chỉ có thể nghĩ đến việc nhóm lên một ngọn lửa trại lớn.
Nedokázal jsem myslet na nic jiného než na to, až rozdělám velký plápolající oheň.
Ngay bây giờ, nó chỉ là 1 câu chuyện thôi 1 câu chuyện bên đốm lửa trại.
Právě teď je to jen táborová povídačka.
Vâng, có lẽ họ đang ngồi quanh lửa trại ấm cúng, kể chuyện ma, nướng kẹo dẻo.
Nejspíš všichni vesele sedí okolo táboráku, vyprávějí si strašidelné historky, a opékají marshmallow.
Không lửa trại, không pháo hoa.
Žádné ohně, žádné ohňostroje.
Đốt lửa trại đi.
Zapalte oheň.
Cô định mài giũa nó để thành xiên thịt cho lửa trại à?
Chceš z ní udělat jehlici na otevřený oheň?
Các lều trạilửa trại chỉ được phép tại các địa điểm nhất định.
Stanování a táboření je přípustné pouze na vymezených tábořištích.
Chắc câu thắc mắc về những gì họ nói khi họ ngồi bên cạnh đống lửa trại.
O čem si asi večer u ohníčku povídaly?
Như vậy mới gọi là lửa trại.
Tomuhle říkám táborák.
Sao cậu dựng lửa trại ở bờ biển?
Proč jsi na pláži založil oheň?
Đi bộ trên bãi biển, tiếp theo là một buổi lửa trại khá lớn.
Jak chodím po pláži nedaleko celkem velkého táboráku.
Tôi muốn hỏi về việc đốt lửa trại ở đây!
Chci s vámi mluvit o tom táboráku!
Đám lửa trại là cái bẫy hả?
Ten oheň byl past?
Anh dùng nó để đốt lửa trại à?
Ty jsi s ním kempoval?
Hãy nghĩ đến ngọn lửa trại bập bùng vào ban đêm, thu hút người ta đến gần để sưởi ấm.
Představme si táborový oheň, který v noci přitahuje lidi svým příjemným teplem.
Chúng tôi cũng đi cắm trại với các con và có những cuộc trò chuyện rất vui thích quanh lửa trại.
Také jsme společně kempovali a měli moc hezké rozhovory u táboráku.
Hậu quả cũng tương tự như khi ngọn lửa trại nhỏ dùng để nấu ăn lan nhanh thành đám cháy rừng lớn.
Povede to k podobným výsledkům, jako když se z malého táboráku, na kterém si chceme uvařit jídlo, stane obrovský lesní požár.
Việc biết khoảng cách và xác định lượng quang năng rất quan trọng, hãy tưởng tượng như việc chúng ta đang ngồi quanh đống lửa trại.
A tato vzdálenost a znalost tohoto množství světla je důležitá, protože je to trochu, jako když vy nebo já sedíme u táboráku.
Chúng ta đã chia sẻ chứng ngôn trong các trại hè quanh lửa trại, trong các giáo đường và trong các buổi họp đặc biệt fireside.
Vydávaly jsme si svědectví na táborech kolem táboráku, v kaplích i na firesidech.
Các công cụ của mạng xã hội, chúng là những lửa trại số mà khán giả tụ họp xung quanh, để nghe câu chuyện của ta.
Možnosti sociálních sítí, jsou digitálními táboráky okolo kterých se schází publikum, aby si poslechlo naše příběhy.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu lửa trại v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.