Co znamená minh họa v Vietnamština?

Jaký je význam slova minh họa v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat minh họa v Vietnamština.

Slovo minh họa v Vietnamština znamená ilustrovat, ilustrace, obrázek, obraz, dokládat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova minh họa

ilustrovat

(illustrate)

ilustrace

(illustration)

obrázek

(illustration)

obraz

(illustration)

dokládat

(illustrate)

Zobrazit další příklady

Chúng ta có thể làm gì để chắc chắn các minh họa chúng ta dùng là dễ hiểu?
Jak můžeme zajistit, aby posluchači našemu znázornění porozuměli?
Hãy minh họa quyền năng sáng tạo của thánh linh Đức Giê-hô-va.
Například v čem se projevuje Boží neomezená moc?
14, 15. a) Chúa Giê-su dùng minh họa nào để nói về việc lập kế hoạch cho tương lai?
14, 15. (a) Jaké podobenství o plánech do budoucna Ježíš vyprávěl?
Đây là cách một họaminh họa một thế giới giống như địa đàng.
Tady je umělecké vyobrazení celosvětového ráje.
Chúa Giê-su kể minh họa nào về cây trái vào buổi tối trước khi chết?
Které znázornění o ovoci Ježíš vyprávěl večer před svou smrtí?
Minh họa này nhấn mạnh những khía cạnh nào của việc men lan ra?
Na jaké stránky růstu toto podobenství poukazuje?
Hình ảnh do David Stoker minh họa; phải: hình do Welden C.
Fotoilustrace David Stoker; vpravo: foto Welden C.
Tại sao Chúa Giê-su dùng minh họa?
Proč Ježíš používal přirovnání?
Trong minh họa, người gieo không kiểm soát được kết quả.
Rozsévač v Ježíšově podobenství nemůže výsledek nijak ovlivnit.
Tôi kể với cô để lấy nó làm minh họa quan điểm lớn hơn.
Říkám to, abych vám ukázal širší smysl.
Cháu nội nhỏ nhất của chúng tôi minh họa nguyên tắc đầu tiên.
První zásadu ilustruje náš nejmladší vnuk.
Hãy cố chọn một minh họa đặc biệt thích hợp cho nhóm cử tọa ít người đó.
Snaž se zvolit znázornění, které se hodí konkrétně pro danou skupinku posluchačů.
Phao-lô minh họa sự hợp nhất trong hội thánh đấng Christ như thế nào?
Jak Pavel znázornil jednotu křesťanského sboru?
Câu chuyện về Sau Lơ, vị vua của Y Sơ Ra Ên, minh họa điều này.
Příběh o Saulovi, králi Izraele, tento poznatek dokládá.
Là chủ nhân của các ngươi ta nghĩ cần minh họa 1 chút
" Přání, můj pane? " Věřím že ukázka je v pořádku.
Chúa Giê-su đã minh họa tình trạng đó khi nói về hai con đường theo nghĩa bóng.
Ježíš tuto situaci znázornil dvěma symbolickými cestami.
Người đàn ông trong minh họa tượng trưng cho những người rao truyền Nước Trời.
Muž z podobenství představuje jednotlivé zvěstovatele Království.
Một thanh niên nọ đã minh họa hình để quảng bá các giá trị tôn giáo.
Jeden mladý muž vytvářel ilustrace prosazující náboženské hodnoty.
Hãy rút ra bài học từ minh họa về ta-lâng
Co se učíme z podobenství o talentech
Những minh họa ngắn có thể rất hữu hiệu.
Velice působivá mohou být krátká znázornění.
7 Người gia chủ trong minh họa có khách đến nhà lúc nửa đêm.
7 Podobenství vypráví o tom, že návštěvník přišel k hostiteli o půlnoci.
Bởi vậy họ dễ dàng hiểu được lời minh họa của Phao-lô.
Pavlova znázornění proto snadno chápali.
Chúng ta sẽ phân tích một số minh họa này trong bài kế tiếp.
Některá z nich budou rozebrána v následujícím článku.
Để minh họa, hãy hình dung bạn chuyển nhà và phải đem theo tất cả đồ đạc.
Znázorněme si to. Představte si, že se stěhujete a nábytek si berete s sebou.
Hãy dùng lời lẽ riêng kể lại minh họa của Chúa Giê-su về người con hoang đàng.
Vlastními slovy vyprávějte podobenství o marnotratném synovi.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu minh họa v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.