Co znamená muỗng v Vietnamština?
Jaký je význam slova muỗng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat muỗng v Vietnamština.
Slovo muỗng v Vietnamština znamená lžíce, lžíce. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova muỗng
lžícenoun Thứ ba là há miệng ra và cho cái muỗng vào. Za třetí, otevři pusu a lžíci strč dovnitř. |
lžícenoun (část příboru) Thứ ba là há miệng ra và cho cái muỗng vào. Za třetí, otevři pusu a lžíci strč dovnitř. |
Zobrazit další příklady
Phép lịch sự liên quan tới dao muỗng nĩa. Správné prostírání. |
Sự chú ý mới nầy về phép tắc lịch sự được phản ảnh qua sự tràn lan của sách báo, sách hướng dẫn, những mục giải đáp thắc mắc và chương trình truyền hình chỉ dẫn về mọi phép tắc kể từ cách xử dụng muỗng nỉa thế nào trong bữa ăn cho đến cách xưng hô trong sự thay đổi phúc tạp và nhanh chóng về sự liên lạc giữa xã hội và gia đình ngày nay. Tento obnovený zájem o slušné chování se zračí v množství knih, příruček, rad v tisku a televizních pořadů, které se zabývají vším možným od toho, kterou vidličku používat při slavnostním obědě, po to, jak koho oslovovat v dnešních složitých a rychle se měnících společenských a rodinných vztazích. |
Chỉ cần chưa tới một lớp mỏng ADN trên muỗng cũng đủ để tạo ra bảy tỉ người21. Množství DNA, které by obsahovalo informace o sedmi miliardách lidí žijících dnes, by na čajové lžičce bylo jen slabým povlakem.21 |
Một ngày nọ khi tôi về đến nhà và được cho biết rằng tôi phải mướn một cái hộp an toàn ở ngân hàng cho những muỗng nĩa bằng bạc. Jednoho dne jsem dorazil domů a bylo mi sděleno, že musím pronajmout bezpečnostní schránku na stříbrné příbory. |
Cũng phải mất một vài năm để chúng tôi gom góp đủ muỗng nĩa để sử dụng. Trvalo nám několik let, než jsme nashromáždili dostatek příborů, abychom je mohli používat. |
Và một muỗng đường. A lžičku cukru. |
Bị tiêm thuốc nhiều đến mức không cầm nổi cái muỗng. Je tak nadrogovaná, že neudrží lžíci. |
“Mỗi người trong chúng tôi lãnh khoảng 3 tách bột bắp, một tách đậu Hà Lan, 20 gram đậu nành, 2 muỗng canh dầu ăn, và 10 gram muối. „Dostaneme asi 3 hrnky kukuřičné mouky, hrnek hrachu, 20 gramů sojových bobů, dvě polévkové lžíce oleje na vaření a 10 gramů soli. |
Bàn ghế, bàn giấy, giường, nồi chảo, đĩa, muỗng nĩa, v.v... đều phải có người làm ra, cũng như các tường, sàn và trần nhà. Stoly, židle, psací stoly, postele, hrnce, pánve, talíře a příbory musel někdo udělat, podobně jako zdi, podlahy a stropy. |
Thêm một muỗng đường nữa. Ještě cukr. |
Những muỗng nhỏ bằng ngà voi hoặc gỗ, một số có hình dạng cô gái đang bơi và nhiều hoa văn tinh xảo khác, cũng được tìm thấy ở Ai Cập và Ca-na-an. V Egyptě a v Kanaánu byly nalezeny malinké kosmetické lžičky ze slonoviny a ze dřeva. Některé byly vyřezány do tvaru plavající dívky nebo různých jiných komplikovaných motivů. |
Và cầm muỗng bằng tay phải. a servírovací lžičku do pravé. |
Chị Monson tìm thấy nó ở trong hộc tủ đựng muỗng nĩa. Sestra Monsonová ho našla v příborníku. |
Và hãy nhớ rằng, giống như một phần mười hai muỗng cà phê mật ong của con ong nhỏ bé cung cấp cho tổ ong, nếu chúng ta nhân các nỗ lực của mình lên mười ngàn lần, ngay cả hằng triệu nỗ lực thành tâm nữa để chia sẻ tình yêu thương của Thượng Đế dành cho con cái của Ngài qua sự phục vụ của Ky Tô hữu, thì sẽ có một hiệu quả tốt lành tăng nhanh mà sẽ mang Ánh Sáng của Đấng Ky Tô đến cho thế gian luôn luôn tăm tối này. A pamatujte, podobně jako jedna dvanáctina čajové lžičky medu, kterou malá včelka poskytne úlu, pokud i my znásobíme svou snahu desítkami tisíc a snad i miliony skutků vykonanými s modlitbou, abychom se skrze křesťanskou službu podělili o lásku, kterou Bůh chová ke svým dětem, pak se dostaví vliv, který způsobí mnoho dobra a vnese do tohoto čím dál temnějšího světa světlo Kristovo. |
Thêm hai muỗng cà phê mù tạt, sau 10 phút nấu món ăn đã sẵn sàng. Dáš dvě lžičky hořčice do omáčky, deset minut to povaříš a je to. |
Thêm một muỗng rượu á phiện nữa sẽ làm cho ảnh ngủ. Lžička laudana by ho měla uspat. |
Không có cái muỗng nào cả. Žádná lžíce není. |
Không có cái muỗng nào à? Žádná lžíce není? |
Và một muỗng đường? A lžičku cukru? |
Một đứa trẻ, tiêu thụ 8 muỗng đường mỗi ngày, các bạn biết đấy. Máme jedno dítě, které dostane osm polévkových lžic cukru denně. |
Thế ba muốn ăn bao nhiêu muỗng? Kolik ti mám naložit? |
Quy định của Chính phủ Mỹ (21 CFR Part 178) thiết bị chế biến thực phẩm và thực phẩm tiếp xúc với bề mặt được làm vệ sinh với dung dịch chứa chất tẩy được cho vào dung dịch thì được cho phép để thoát đi tương ứng trước khi tiếp xúc với thức ăn, và hàm lượng clo trong dung dịch không được vượt quá 200 phần triệu (ppm) (ví dụ, một muỗng súp chất tẩy chuẩn chứa 5,25% natri hypoclorit trên một gallon nước). Americké předpisy (21 CFR Part 178) povolují použití roztoků obsahující chlornan sodný pro sanitaci zařízení a povrchů, které jsou ve styku s potravinami, za podmínky, že použitý roztok před kontaktem s potravinami dostatečně odteče a jeho koncentrace nepřesahuje 200 ppm volného chloru (například 4 ml typického domácího bělidla s 5 % chlornanu sodného na litr vody). |
Và rồi anh thọc muỗng vào cổ hắn và hắn... chết. Ale tamtomu jsem nejdřív vrazil lžíci do krku a to ho vyřídilo. |
Một cái muỗng bằng ngà voi, một bên tay cầm chạm hình lá cọ, bên kia chạm nhiều chim bồ câu bay xung quanh đầu một phụ nữ. Našla se také slonovinová lžička, která měla na jedné straně držátka vyřezány palmové listy a na druhé hlavu ženy a kolem ní holubice. |
Trong cuộc đời ngắn ngủi của nó, chỉ có khoảng một vài tuần lễ đến bốn tháng, một con ong mật chỉ đóng góp một phần mười hai muỗng cà phê mật ong cho tổ của nó. Za svůj krátký život trvající od několika týdnů po čtyři měsíce přispěje jedna včela do úlu medem o objemu pouhé jedné dvanáctiny čajové lžičky. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu muỗng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.