Co znamená ngã tư v Vietnamština?
Jaký je význam slova ngã tư v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ngã tư v Vietnamština.
Slovo ngã tư v Vietnamština znamená křižovatka, rozcestí. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ngã tư
křižovatkanoun Còn bao lâu thì đến ngã tư Stonegate? Jak dakleko od Stonegate je ta křižovatka? |
rozcestínoun Một người đàn ông tới ngã tư cuộc đời mình, và anh ta phải lựa chọn. Muž ve svém životě přijde na hodně rozcestí, na nichž se musí rozhodnout. |
Zobrazit další příklady
Ông cầu nguyện ở mỗi ngã tư đường để biết phải quẹo vào con đường nào. Na každé křižovatce se pomodlil, aby poznal, kudy má jít. |
Chúng tôi chắc chắn đứng ở ngã tư. Teď definitivně stojíme na křižovatce. |
Tập trung đại đội và chặn họ ở ngã tư. Svolejte k rozkazu roty a napadněte je na křižovatce. |
Em vừa mới quay đầu xe ở ngã tư Gwang Myung, em sẽ tới nhanh thôi! Akorát jsem se otočil na křižovatce u Gwang Myung, takže tam za chvíli budu |
Tụi tao chờ mày ở ngã tư. Vyzvedneme tě na křižovatce. |
Tôi đang đứng ở ngã tư 31 sinh mạng và cái tôi thấy là 1 đoàn tàu đắm. Brodím se v bahně 31 životů a prosluněná louka není v dohledu. |
Xe tuần tra 511, chúng tôi đã thiết lập rào cản tại ngã tư dưới chân cầu. Hlídko 511, na křižovatce u mostu jsou připravené zátarasy. |
Có biết vụ thảm sát đêm qua không ở ngã tư đường số 168 và Audubon? Víš něco o té včerejší střelbě na rohu 168. a Audubonu? |
Có một ngã tư ở Stonegate. Za Stonegate je železniční křižovatka. |
Con nghĩ nó giống như nhà ga Ngã Tư Vua. Vypadá to jako nádraží Kings Cross. |
Chặn hắn lại ở ngã tư kế tiếp Odřízni ho na další křižovatce! |
"Ba tuần nữa là Siêu thị an toàn khai trương ở Ngã tư Vua!!!" „SafeMart na King's Cross otevírá už za tři týdny!!!“ |
Đó là ngã tư của chúng ta. Byla to ta naše křižovatka. |
Hoảng hốt, hai chị thoát chạy tứ tán đến một ngã tư. Polekané ženy utíkaly, co mohly, a na křižovatce se rozutekly každá jiným směrem. |
Tai nạn xảy ra tại cùng ngã tư đó. K tý nehodě došlo na tý samý křižovatce. |
Cần yểm trợ, mục tiêu chạy về hướng ngã tư! Potřebuji krycí tým na křižovatku! |
Cảnh báo, sắp tới ngã tư. Varování. |
Chúng ta sẽ không triệu tập con quỷ Ngã Tư Nepřivoláme démona z křižovatky. |
(Châm-ngôn 7:12) “Sự khôn-ngoan đứng trên chót các nơi cao, ngoài đường, tại các ngã-tư. (Přísloví 7:12) „Postavila se na vrcholku výšin, u cesty, na křižovatce vozových cest. |
Nhưng nếu chúng ta đi đến ngã tư đó, Cậu có thể định hướng ko? Ale když vás vezmeme na to místo, tak si vzpomenete, že ano? |
" Hồn ma cô gái khóc nhè ở ngã tư 6 và 26 ". Kvílící duch na Šesté a Dvacáté šesté. |
Một tòa nhà nhỏ cách dãy nhà Gates khoảng mười ngã tư. Budova, která je méně než deset bloků od Gatesova domu. |
Chưa, chỉ là một ngã tư. Ne, to je křižovatka. |
Còn bao lâu thì đến ngã tư Stonegate? Jak dakleko od Stonegate je ta křižovatka? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu ngã tư v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.