Co znamená ngỗng v Vietnamština?
Jaký je význam slova ngỗng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ngỗng v Vietnamština.
Slovo ngỗng v Vietnamština znamená husa. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ngỗng
husanounfeminine Em sẽ chăm chỉ làm, nhưng em đéo phải con ngỗng vàng đẻ tiền! Ne, budu makat, ale ne abych byl zkurvená zlatá husa! |
Zobrazit další příklady
Con ngỗng gỗ tôi đang làm sẽ là món quà cưới cho chị tôi Vyrábím husu, kterou bych chtěla dát své sestře jako svatební dar. |
So sánh một thứ xinh đẹp như một vì sao với con ngỗng hay bức tường nhà tù có được xem là cảm hứng thi ca không? Srovnat něco tak krásného, jako je hvězda, s krmivem pro husy nebo vězeňskou zdí není to jen básnická přecitlivělost? |
Ngỗng, hay cá tuyết, thưa ông? Husí játra, čerstvá treska, nejlépe v jednom |
Những con ngỗng đã cứu Rome và Ngài đã cứu nơi này Husy ušetřily Řím a vy jste ušetřil naše město |
ROMEO Nay, ngỗng, cắn không. ROMEO Ne, dobrá husa, skus ne. |
Mày có mấy con ngỗng bay vòng quanh cái cối xay gió, giống như hồi nhỏ tao từng thấy. Budeš mít párek holubů které budou létat kolem mlýnu, jako to dělaly, když jsem byl malý. |
Hàng đêm, những con ngỗng đến đốn gỗ trong bóng tối với một tiếng chói tai và huýt sáo cánh, ngay cả sau khi mặt đất được bao phủ bởi tuyết, một số người xuống xe trong Walden, và một số bay thấp qua khu rừng đối với Fair Haven, ràng buộc đối với Mexico. Noc co noc husy přišly krátit ve tmě clangor a pískání křídel, a to i poté, co země byla pokrytá sněhem, někteří vystoupit v Walden, a některé letu nízko nad lesem směrem Fair Haven, směřující k Mexiku. |
Gia đình tôi nuôi gia súc, gà và ngỗng. Naše rodina chovala dobytek, koně, kuřata a husy. |
Con ngỗng trời của tôi đâu rồi? Tak kde máme nějakou návnadu? |
Gà, vịt, ngỗng, và gà tây về căn bản đều dốt. A kuřata a kachny a husy a krůty jsou prostě natvrdlí jako vejce. |
Hãy nhìn món gan ngỗng dễ thương này, Elisabeth. Podívej na tu husí játrovou paštiku, Alžběto. |
Ngỗng Nước Tử Thần? " Páv smrti "? |
Họ đã đếm những con bò, heo, gà, gà tây và ngỗng. Spočítali krávy, prasata, kuřata, krůty i husy. |
Nó giống như gan ngỗng -- chẳng phải là bít tết nữa. Je jako paštika - není to ani jako steak. |
Tôi làm một nghiên cứu nhỏ, nói chuyện với một vài người bạn ở Met, và tìm ra rằng đó là một trò chơi gọi là ném sóc ( squail ), bạn sẽ đánh một con ngỗng bằng cái gậy đó vào ngày thứ năm, ngày Xưng tội. Začal jsem bádat, mluvil jsem s pár lidmi, které znám z Metropolitan Museum of Art, a zjistil jsem, že je to údajně hra, která se nazývá mlácení husy, při které se husa bije klackem na masopustní úterý. |
Chúng là cỏ chân ngỗng bẫy ruồi. A tohle jsou sasanky. |
Ông đi săn ngỗng bao giờ chưa? Už jste někdy lovil husy? |
Tôi không tin được là tôi chưa từng nhìn thấy con ngỗng nào ngon thế này Nikdy jsem ještě neviděl tak krásnou pečenou husu |
Bữa tối hôm nay gồm có gan ngỗng Dùng chung với măng tây và khoai tây nghiền tỏi. Dnešní večeře se skládá z Foie gras a rib eye steak s redukcí z červeného vína, servírovaný s chřestem a česnokovo-pórkovými brambory. |
Ta thật sự rất yêu con ngỗng đó. Opravdu jsem tu husu miloval. |
Chúng ta còn không có một con ngỗng nữa.” Nezůstala nám jediná husa.“ |
Anh sẽ ko bao h ăn cắp gà Ngỗng, gà tây, vịt,... hay bồ câu non nữa, bất cứ thứ gì Že když přežijeme, už nikdy neukradneš žádné kuře, krůtu, husu, kachnu nebo holátko, ať už to je, co chce |
" Một cánh tay, bạn ngỗng! " Rameno, ty husy! |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu ngỗng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.