Co znamená nhân loại v Vietnamština?

Jaký je význam slova nhân loại v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nhân loại v Vietnamština.

Slovo nhân loại v Vietnamština znamená lidstvo. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova nhân loại

lidstvo

noun

Tôi thậm chí không chắc nhân loại đã sẵn sàng cho nó.
Nejsem si ani jistý, že lidstvo je na to připraven.

Zobrazit další příklady

(b) Nhân loại trung thành có triển vọng nào trong thế giới mới?
(b) Jakou vyhlídku budou mít lidé v novém světě?
Ngay ở đây trong tay của " Liên minh nhân loại ".
Právě teď je v rukou lidské koalice.
Đức Giê-hô-va sẽ làm gì cho nhân loại trong thế giới mới?
Co pro lidstvo Jehova udělá v novém světě?
14 (1) Biến đổi: Men tượng trưng cho thông điệp Nước Trời, và đống bột tượng trưng cho nhân loại.
14 (1) Přeměna: Kvas představuje poselství o Království a mouka symbolizuje lidstvo.
Tất cả nhân loại—nam lẫn nữ—đều được sáng tạo theo hình ảnh của Thượng Đế.
Všechny lidské bytosti – muži a ženy – jsou stvořeny podle obrazu Božího.
Lời tiên tri của Ê-sai—Ánh sáng cho toàn thể nhân loại
Izajášovo proroctví — Světlo pro celé lidstvo
Tôi thậm chí không chắc nhân loại đã sẵn sàng cho nó.
Nejsem si ani jistý, že lidstvo je na to připraven.
Thượng Đế có ý định hợp nhất nhân loại.
Mír a jednotu mezi všemi národy zajistí Bůh.
Đức Chúa Trời đã tiết lộ thế nào về các ý định của Ngài cho nhân loại?
Jak Jehova zjevoval lidstvu svá předsevzetí?
1 Sống một cuộc đời hạnh phúc và bình an là mục tiêu của phần lớn nhân loại.
1 Cílem většiny lidí je žít ve štěstí a v pokoji.
Hãy kể vài thí dụ về các tiến bộ của nhân loại trong kỹ thuật truyền tin?
Uveď příklady pokroků, jichž lidé dosáhli v technické stránce dorozumívání.
Ngược lại, phần đông nhân loại quan tâm tìm kiếm những điều thế tục.
Lidé všeobecně se naproti tomu zajímají o získávání světských věcí.
Một khúc quanh trong lịch sử nhân loại
Mezník lidských dějin
Câu hỏi này đã khiến nhân loại băn khoăn thắc mắc hàng ngàn năm rồi.
Tuto otázku si lidstvo klade už celá tisíciletí.
Điều này có ý nghĩa gì đối với trái đất và nhân loại?
Co to bude znamenat pro zemi a pro lidi?
Nhưng nếu cô không can thiệp, cuộc thảm sát nhân loại sẽ được hoàn thành.
Ale pokud nezasáhneš, lidstvo nepřežije.
Hãy an tâm rằng Thượng Đế phán bảo cùng nhân loại trong thời kỳ chúng ta.
Buďte si jisti tím, že Bůh promlouvá k lidstvu i v této době.
17 Còn Sa-tan, kẻ chịu trách nhiệm chính về tình trạng khốn khổ của nhân loại thì sao?
17 A co bude se Satanem, který všechno lidské utrpení způsobil?
Khi nhân loại biết vâng lời tiến dần đến sự hoàn toàn, người già sẽ trẻ lại.
Až bude poslušné lidstvo spět k dokonalosti, lidé budou zbavováni ničivých účinků stárnutí.
Nhân loại sẽ không cai trị lẫn nhau nữa.
Lidem už nebudou vládnout lidští králové, prezidenti ani jiní politici.
Trái đất sẽ trở thành ngôi nhà vĩnh viễn của nhân loại.
Země měla být pro lidi trvalým domovem.
(Sáng-thế Ký 2:17; 3:1-5) Điều đó gây ra sự chết cho gia đình nhân loại.
Mojžíšova 2:17; 3:1–5) To vneslo do lidské rodiny smrt. (1.
Tại sao Ngài làm điều đó cho các em, cho tôi, cho tất cả nhân loại?
Proč to udělal pro vás, pro mě i pro celé lidstvo?
Hay chúng ta sẽ nuốt chửng cả nhân loại?
Anebo pohltíme celé lidstvo?
Sách State of the World 1996 tuyên bố: “Ngày nay, các dịch lệ bột phát trong nhân loại”.
Publikace State of the World 1996 uvádí: „V dnešní době lidstvo postihla epidemie epidemií.“

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu nhân loại v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.