Co znamená nhân loại v Vietnamština?
Jaký je význam slova nhân loại v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nhân loại v Vietnamština.
Slovo nhân loại v Vietnamština znamená lidstvo. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova nhân loại
lidstvonoun Tôi thậm chí không chắc nhân loại đã sẵn sàng cho nó. Nejsem si ani jistý, že lidstvo je na to připraven. |
Zobrazit další příklady
(b) Nhân loại trung thành có triển vọng nào trong thế giới mới? (b) Jakou vyhlídku budou mít lidé v novém světě? |
Ngay ở đây trong tay của " Liên minh nhân loại ". Právě teď je v rukou lidské koalice. |
Đức Giê-hô-va sẽ làm gì cho nhân loại trong thế giới mới? Co pro lidstvo Jehova udělá v novém světě? |
14 (1) Biến đổi: Men tượng trưng cho thông điệp Nước Trời, và đống bột tượng trưng cho nhân loại. 14 (1) Přeměna: Kvas představuje poselství o Království a mouka symbolizuje lidstvo. |
Tất cả nhân loại—nam lẫn nữ—đều được sáng tạo theo hình ảnh của Thượng Đế. Všechny lidské bytosti – muži a ženy – jsou stvořeny podle obrazu Božího. |
Lời tiên tri của Ê-sai—Ánh sáng cho toàn thể nhân loại Izajášovo proroctví — Světlo pro celé lidstvo |
Tôi thậm chí không chắc nhân loại đã sẵn sàng cho nó. Nejsem si ani jistý, že lidstvo je na to připraven. |
Thượng Đế có ý định hợp nhất nhân loại. Mír a jednotu mezi všemi národy zajistí Bůh. |
Đức Chúa Trời đã tiết lộ thế nào về các ý định của Ngài cho nhân loại? Jak Jehova zjevoval lidstvu svá předsevzetí? |
1 Sống một cuộc đời hạnh phúc và bình an là mục tiêu của phần lớn nhân loại. 1 Cílem většiny lidí je žít ve štěstí a v pokoji. |
Hãy kể vài thí dụ về các tiến bộ của nhân loại trong kỹ thuật truyền tin? Uveď příklady pokroků, jichž lidé dosáhli v technické stránce dorozumívání. |
Ngược lại, phần đông nhân loại quan tâm tìm kiếm những điều thế tục. Lidé všeobecně se naproti tomu zajímají o získávání světských věcí. |
Một khúc quanh trong lịch sử nhân loại Mezník lidských dějin |
Câu hỏi này đã khiến nhân loại băn khoăn thắc mắc hàng ngàn năm rồi. Tuto otázku si lidstvo klade už celá tisíciletí. |
Điều này có ý nghĩa gì đối với trái đất và nhân loại? Co to bude znamenat pro zemi a pro lidi? |
Nhưng nếu cô không can thiệp, cuộc thảm sát nhân loại sẽ được hoàn thành. Ale pokud nezasáhneš, lidstvo nepřežije. |
Hãy an tâm rằng Thượng Đế phán bảo cùng nhân loại trong thời kỳ chúng ta. Buďte si jisti tím, že Bůh promlouvá k lidstvu i v této době. |
17 Còn Sa-tan, kẻ chịu trách nhiệm chính về tình trạng khốn khổ của nhân loại thì sao? 17 A co bude se Satanem, který všechno lidské utrpení způsobil? |
Khi nhân loại biết vâng lời tiến dần đến sự hoàn toàn, người già sẽ trẻ lại. Až bude poslušné lidstvo spět k dokonalosti, lidé budou zbavováni ničivých účinků stárnutí. |
Nhân loại sẽ không cai trị lẫn nhau nữa. Lidem už nebudou vládnout lidští králové, prezidenti ani jiní politici. |
Trái đất sẽ trở thành ngôi nhà vĩnh viễn của nhân loại. Země měla být pro lidi trvalým domovem. |
(Sáng-thế Ký 2:17; 3:1-5) Điều đó gây ra sự chết cho gia đình nhân loại. Mojžíšova 2:17; 3:1–5) To vneslo do lidské rodiny smrt. (1. |
Tại sao Ngài làm điều đó cho các em, cho tôi, cho tất cả nhân loại? Proč to udělal pro vás, pro mě i pro celé lidstvo? |
Hay chúng ta sẽ nuốt chửng cả nhân loại? Anebo pohltíme celé lidstvo? |
Sách State of the World 1996 tuyên bố: “Ngày nay, các dịch lệ bột phát trong nhân loại”. Publikace State of the World 1996 uvádí: „V dnešní době lidstvo postihla epidemie epidemií.“ |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu nhân loại v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.