Co znamená осень v Ruština?

Jaký je význam slova осень v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat осень v Ruština.

Slovo осень v Ruština znamená podzim, jeseň, podzimek, podzimní období. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova осень

podzim

nounmasculine (время года)

Пришла осень, и листья начали опадать.
Přišel podzim a začalo padat listí.

jeseň

noun (время года)

podzimek

noun (время года)

podzimní období

noun

Осень на Дальнем Востоке обычно бывает именно такой.
Na Dálném východě obvykle takové podmínky v podzimním období bývají.

Zobrazit další příklady

В эту пору на осеннем солнце ещё могут погреться женщины.
Během tohoto pozdního léta Indiáni dodatečně mohli lovit na zimu.
И тут меня осенило...
A pak mi to došlo...
На протяжение курса, в течение осеннего и весеннего семестров, студенты каждый день проводят три часа в нашей студии площадью 4,500 квадратных футов.
Během dvou pololetí, na podzim a na jaře, stráví studenti tři hodiny denně v našem ateliéru o rozloze 418 metrů čtverečních.
Клифф сказал, что отклонил предложенную вакансию в Филадельфии прошлой осенью.
Cliff říkal, že minulý rok na podzim odmítl práci ve Filadelfii.
В долине все еще стоит теплая золотая осень, а у них наверху уже настала зима.
Na dně údolí stále trval podzim, teplý a zlatý, ale horské vrcholky již sevřela ve svém objetí zima.
Мы поженимся этой осенью
Vezmeme se někdy na podzim
Об открытии моей осенней коллекции?
O mém dni otevřených dveří?
НАСТУПИЛА осень 32 года. Со времени крещения Иисуса прошло три года.
JE PODZIM roku 32 n. l., plné tři roky po Ježíšově křtu.
Преемник — Peugeot 607 — был запущен осенью 1999 года и был немного более успешным на внутреннем и экспортном рынках.
Nástupce 605, Peugeot 607, šel do výroby koncem roku 1999 a byl mírně úspěšnější na domácích i vývozních trzích.
Я знаю, что я рановато, но я проснулась сегодня утром, и меня осенило.
Je docela brzo, ale dnes ráno jsem se vzbudila a prostě mě to praštilo.
Осеннее равноденствие.
Podzimní rovnodennost.
Или мы отпразднуем его осенью.
Nebo ho oslavíme na podzim.
Я иду по этой благоухающей осенней дороге...
Kráčím touhle vonnou podzimní cestou
В качестве главного экономиста и старшего вице-президента Всемирного Банка я был в самом центре разгорающегося пожара кризиса и споров о его причинах и соответствующих политических мер, которые необходимо предпринять для его обуздания. Этим летом и осенью я снова посетил многие из пострадавших стран, в том числе Малайзию, Таиланд, Лаос и Индонезию.
Jako hlavní ekonom a služebně starší viceprezident Světové banky jsem se ocitl vprostřed požáru i debat o jeho příčinách a vhodných koncepčních reakcích.
Кроме основных слов, которые обозначают дождь, существует еще несколько еврейских и греческих выражений, относящихся к дождю, но имеющих различные оттенки, например «ливень; проливной дождь» (1Цр 18:41; Иса 4:6; Иез 1:28), «дождливый [день]» (Пр 27:15), «осенний, или ранний, дождь» и «весенний, или поздний, дождь» (Вт 11:14; Иак 5:7), «ласковый дождь» (Вт 32:2), «обильные ливни» (Пс 65:10).
Kromě slov, která znamenají déšť obecně, existuje řada hebrejských a řeckých výrazů, které se také vztahují na déšť, ale svým významem se liší; například „liják, lijící se déšť“ (1Kr 18:41; Ez 1:28), ‚vytrvalý déšť‘ (Př 27:15), „podzimní nebo časný déšť“ a „jarní nebo pozdní déšť“ (5Mo 11:14; Jk 5:7), ‚jemný déšť‘ (5Mo 32:2), ‚dešťová bouře‘ (Iz 4:6) a ‚vydatné spršky‘ (Ža 65:10).
Осень на Дальнем Востоке обычно бывает именно такой.
Na Dálném východě obvykle takové podmínky v podzimním období bývají.
Завтра наступит последний день осени.
Zítra nastanou poslední podzimní dny.
Увидимся осенью.
Uvidíme se na podzim.
– Мы собирали осенние цветы в королевском лесу. – Заявила она.
„Byli jsme si natrhat podzimní květiny v královském lese,“ řekla jim.
Регина всегда говорила, что Осенний Фестиваль...
Regina vždy říkala, že Podzimní festival..
Фондовый рынок Америки обрушился по техническим причинам осенью того года.
Americký akciový trh se hned na podzim onoho roku z technických důvodů propadl.
Количество нефти, выброшенное Ираком в Персидский залив в 1991 для того, чтобы помешать Американцам высадиться в так называемом «нормандском» стиле превышало миллион баррелей. Это в 50 раз больше, чем количество нефти, вылившееся прошлой осенью из танкера «Престиж» вблизи Испанского берега, и в 40 раз больше чем выброс нефти около берега Аляски в 80-ые годы, после крушения танкера «Валдез», принадлежавшего компании Exxon.
Množství ropy, jež Iráčané vypustili do Perského zálivu v roce 1991 - zřejmě proto, aby Američanům znemožnili vylodění ve stylu Normandie - přesáhlo milion barelů a blížilo se zřejmě 1,5 milionu tun, což je padesátkrát víc než množství ropy, které loni na podzim uniklo z tankeru ,,Prestige" u španělských břehů, a čtyřicetkrát víc než množství, jež zpustošilo pobřeží Aljašky v 80. letech po katastrofě tankeru Exxon Valdez.
Благодаря этому служители Бога знают уже с давних пор, что пророческий период времени, начавшийся в 20 году Артаксеркса, должен считаться с 455 года до н. э. и что, следовательно, пророчество в книге Даниил 9:24—27 надежно указывает на осень 29 года н. э. как на время помазания Иисуса в Мессию.
Proto Jehovovi služebníci již dávno poznali, že prorocké období, jež začalo ve 20. roce Artaxerxově, se mělo počítat od roku 455 př. n. l. a že tedy Daniel 9:24–27 spolehlivě ukazuje na podzim roku 29 n. l. jako na dobu, kdy byl Ježíš pomazán jako Mesiáš.
Вернулся домой, и вдруг... меня осенило.
Vrátil jsem se dovnitř, a pak, z ničeho nic, zasáhla inspirace.
Братья и сестры, с наступлением осени здесь, в Скалистых горах, листва окрасилась в восхитительные цвета: от зеленого до ярко-оранжевого, красного и желтого.
Bratři a sestry, nástup podzimního období sem, do Skalistých hor, s sebou přináší úžasné barvy listí, které přecházejí od zelené až po jasně oranžovou, červenou a žlutou.

Pojďme se naučit Ruština

Teď, když víte více o významu осень v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Ruština

Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.