Co znamená phần còn lại v Vietnamština?

Jaký je význam slova phần còn lại v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat phần còn lại v Vietnamština.

Slovo phần còn lại v Vietnamština znamená zbytek, zůstatek, pozůstatek, ostatek, odpočívat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova phần còn lại

zbytek

(residue)

zůstatek

(residue)

pozůstatek

(residue)

ostatek

(rest)

odpočívat

(rest)

Zobrazit další příklady

Nhận ngươi ngủ, và phần còn lại, cần Cha đã ngươi.
Jdi spát, a zbytek, nebo jsi třeba.
Với phần còn lại của thế giới chúng tôi sẽ giành thắng lợi.
S pomocí zbytku světa zvítězíme.
Đến phần còn lại sẵn sàng hai mươi inch trên cạnh phía trước của ghế ngồi của ghế.
To přišlo k odpočinku chystá dvacet palců nad přední hranou sedadla předsedy.
Phần còn lại để bọn tôi.
My se postaráme o zbytek.
Tôi muốn anh vận chuyển những phần còn lại đó đến một khu vực được canh gác.
Chci, abyste ty trosky převezl na bezpečnější místo.
Phần còn lại của kế hoạch cũng thiết yếu.
Zbytek plánu má rovněž zásadní důležitost.
Chang-yi sẽ lo phần còn lại.
Čang-ji dohlédne na zbytek.
Thực lòng, tôi không biết, nhưng phần còn lại của cơ thể không sao cả.
To vážně netuším, ale na zbytku těla to není.
Trang bị vũ khí cho phần còn lại.
Ostatním dej zbraně.
Chuyển hết mọi thứ lên tàu cho nổ phần còn lại.
Naložte všechny věci, dynamit i ten zbytek.
Robin, người đã bay tới treetop của mình, như phần còn lại tất cả các.
Robin, který letěl do jeho koruny, ještě jako všichni ostatní.
Phần còn lại của một Jane Doe, tuổi 65 tới 75.
Ostatky neznámé, věk 65 až 75 let.
" Bạn thực sự không sẽ đáp ứng phần còn lại của họ? " " Không! "
" Opravdu se nesplní zbytek z nich? " " Ne! "
Sau đó, phần còn lại của y thị thì bị thiêu hủy hoàn toàn.
Co z ní zůstane, pak bude úplně spáleno.
Phần còn lại là lịch sử
Zbytek je historie.
Xui xẻo là tâm trí của ngươi không cứng cỏi như phần còn lại.
Škoda, že tvoje mysl není tak silná, jako zbytek těla.
Nói Brotherhood gọi cho tôi khi phần còn lại tới.
Ať mi někdo zavolá, až přijde poslední část.
Phần còn lại tôi lo.
O zbytek bych se postaral.
Phần còn lại thì ta sẽ cho các ngươi biết sau.
Zbytek vám ukáži později.
30% là do Số Mệnh, hây. Phần còn lại là do cố gắng đấu tranh, hây.
30% je osud, zbytek je tvé úsilí.
Phần còn lại của bài viết này tập trung vào giải phẫu người.
Tento článek je o resekci v chirurgii.
Cùng với phần còn lại của thế giới chúng ta sẽ giành thắng lợi.
S pomocí zbytku světa zvítězíme.
Ngươi sẽ nhận phần còn lại sau khi ngươi xử lý Andie và Grayson.
Zbytek dostanete až zlikvidujete Andie a Graysona.
Phần còn lại mới là khó khăn.
Fuška začne až potom.
Ả rập Xê út và một nước khác là toàn bộ phần còn lại của thế giới.
Saúdská Arábie a druhou společností je zbytek světa.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu phần còn lại v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.