Co znamená quen thuộc v Vietnamština?
Jaký je význam slova quen thuộc v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat quen thuộc v Vietnamština.
Slovo quen thuộc v Vietnamština znamená známý, důvěrný, obvyklý, běžný, familiární. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova quen thuộc
známý(familiar) |
důvěrný(intimate) |
obvyklý(habitual) |
běžný(familiar) |
familiární(familiar) |
Zobrazit další příklady
Hai đứa có quen thuộc với nhạc hip-hop Thụy Điển không? Víte něco o švédském hiphopu? |
Cách thức xuất hiện quen thuộc của Louisa Clark đó mà. Povědomý zvuk příchodu Louisy Clark. |
Ngài có vẻ quen thuộc với phi hành đoàn chúng tôi. Zjevně toho o nás víte celkem dost. |
Bất cứ những điều này nghe có quen thuộc không? Je vám něco z toho povědomé? |
Thánh thư thường dùng những từ không quen thuộc đối với chúng ta. V písmech se často používají slova, která nám nejsou tolik známá. |
Việc này rất quen thuộc với người Do Thái vào thời Chúa Giê-su. Bylo to něco, s čím se obyvatelé Izraele v Ježíšově době setkávali stále. |
Vì tôi quá quen thuộc. Cecause Jsem příliš známé. |
Bà ấy là um... một người nào đó quen thuộc. Byla... někým, koho jsem znal. |
Họ quen thuộc với đời sống như thế. Byl to pro ně normální život. |
McKay, ông đã nói câu nói quen thuộc “Mỗi tín hữu là một người truyền giáo!” McKaye, který pronesl onu známou větu: „Každý člen misionářem!“ |
Và bạn rất quen thuộc với những mạng lưới này. A vám jsou tato propojení velmi dobře známa. |
Rời bỏ con đường làm ăn quen thuộc không phải lúc nào cũng tốt. Vystoupit ze špatné cesty není vždy tak dobré. |
Có thấy quen thuộc không? Připadá ti to všechno povědomé? |
“Cô ấy quen thuộc với các tiêu chuẩn của tôi và sẽ không có vấn đề gì cả.” „Zná má měřítka, a tak to nebude problém.“ |
Và Claire này... nếu tôi có thể gọi chị theo cách quen thuộc đó. A Claire... jestli si můžu dovolit tykat. |
Vừa thấy bóng dáng quen thuộc của chồng trên ngọn đồi, bà nở nụ cười hiền hậu. Jakmile na nedalekém kopci spatřila povědomou siluetu, na tváři se jí rozlil úsměv. |
Một Sứ Điệp Quen Thuộc Povědomé poselství |
Những câu hỏi đó nghe có thể quen thuộc. Tyto otázky nám mohou připadat povědomé. |
Nhưng sẽ như thế nào khi sự quen thuộc trở nên nguy hiểm? Ale co se stane, když známí se stanou nebezpečnými? |
Ông có thấy quen thuộc với các nhân vật thời tiền phục hưng ở Florence? Znáte osobnosti předrenesanční Florencie? |
Những người khác nghe những điều làm họ cảm thấy quen thuộc và an ủi. Jiné se dozvídají o věcech, které jim připadají známé a uklidňující. |
▪ Đọc trước các tạp chí, quen thuộc với nội dung các bài. ▪ Předem si časopisy přečti a důkladně se seznam s články. |
Dù vậy thì tôi cũng thích nhìn Piper quen thuộc này cáu giận. Ale ráda opět vidím tvůj zápal. |
Bởi vì cách phát âm này thịnh hành và quen thuộc hơn Ya-vê. Protože je rozšířená a mnohem víc známá než výslovnost Jahve. |
Nhưng phải minh họa với những điều mà người nghe vốn quen thuộc. Ovšem znázornění má vždy vycházet z věcí, které posluchač zná. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu quen thuộc v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.