Co znamená сковорода v Ruština?

Jaký je význam slova сковорода v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat сковорода v Ruština.

Slovo сковорода v Ruština znamená pánev, pekáč, pánvička, pánev ''f'', pánev. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova сковорода

pánev

nounfeminine

Наливаешь немного оливкового масла на сковороду, а потом кладешь сливочное.
Na pánev dáš trochu olivového oleje a potom máslo.

pekáč

noun

Почему вы обвиняете ветчину за то, что она велика для сковороды?
Proč obviňují šunku za to, že je příliš velká pro pekáč?

pánvička

noun

Но дотронулась сковорода, а ты дотронулся до нее.
Ale ta pánvička ano, a té ses dotkl.

pánev ''f''

noun

pánev

noun (Приспособление для жарки пищи)

Наливаешь немного оливкового масла на сковороду, а потом кладешь сливочное.
Na pánev dáš trochu olivového oleje a potom máslo.

Zobrazit další příklady

Горячая сковорода, шеф.
Tady, šéfe.
О, на дне сковороды образовался нагар.
K spodní části trupu se přilepilo hodně hnědých kousků.
Этот Маттифия был среди левитов, вернувшихся из вавилонского плена, и «отвечал за выпекаемое на сковородах» (1Лт 9:31, 32).
Tento Mattitjáš byl mezi Levity, kteří se vrátili z vyhnanství v Babylóně a „byl v úřadě obdařeném důvěrou nad tím, co se peče na pánvích“. (1Pa 9:31, 32)
Когда мы добавили сковороду в наше представление?
Kdy jsme do našeho vystoupení přidali pánvičku?
Под ним сковорода?
Tam je nějaká pánev?
Наливаешь немного оливкового масла на сковороду, а потом кладешь сливочное.
Na pánev dáš trochu olivového oleje a potom máslo.
Сковорода, пироги, пирожные, торты.
Polenta, koláče, pečivo, dorty.
Я агитировал за персональную пиццу в сковороде.
Vedl jsem kampaň v programu na vyrobení vlastní pizzy.
Нагреть на среднем огне непригорающую глубокую сковороду диаметром 20 сантиметров.
Na mírném ohni rozehřejte pánev s nepřilnavým povrchem, která má průměr asi 20 centimetrů.
Сковорода, огонь.
Z deště pod okap.
У тебя есть сковорода побольше?
Nemáš větší pánev?
Потом, Кэролайн, нужно вычерпать жир из сковороды...
Pak vyliješ tuk z pánve...
В сковороду.
Na pánev.
( Диктор ) Пока Рей и Дэн выкладывают в сковороду нужную рыбу, в зале Баррет изо всех сил старается поддержать голодных гостей.
Ray a Dan dávají na pánev správnou rybu a venku Barret dělá, co může, aby uklidnil netrpělivé hosty.
Так как ни один из них на это не соглашался, то с них живых сдирали кожу и отрубали члены тела, после чего жарили на раскалённых сковородах.
Až po skončení výpravy uspořádali radu (duvan), na níž se kořist (jasir) rozdělila.
Я могу принести домой бекон, пожарить его на сковороде и ты никогда не забудешь, что ты мужчина ".
Zvládnu přinést domů slaninu, osmahnout ji na pánvičce, a stále ti připomínat, že jsi muž. "
Это похожий из сковороды и в вулкан
To je jako z bláta do louže.
Он нaрезал его лезвием очень тоненькими кусочкaми а потом разжижaл его в сковороде с небольшим количеством масла.
žiletkou ho krájel tak jemně, že se na troše oleje rozpustil.
В сковороде, шеф!
Je na pánvi, šéfe!
Не можете отличить звук паршивой сковороды от высококачественной кастрюли?
Nevíš rozeznat zvuk staré, rezavé pánve a nové, kvalitní pánve?
Но нельзя ли устроить сковороду из яичной скорлупы, – осторожно отрезать верхушку яйца и на ней жарить? – На чем же?
A nedala by se udělat pánev třeba z vaječné skořápky — opatrně odříznout špičku vejce a péci je pak na ní?
Солнце ярко светило, нещадно опаляя землю; эта местность, поросшая колючим кустарником, напоминала раскаленную сковороду.
Žhavé slunce vysušovalo zemi; krajina byla rozpálená jako pánev a zarostlá trním.
потому что мама голыми руками подхватила сковороду.
Ale nic se mi nestalo, protože máma ho okamžitě chytila.
Некоторые каафитяне отвечали за выпекаемое на сковородах и за приготовление хлеба, который выкладывали по субботам (1Лт 9:31, 32).
(26:29–32) Jistí Kehatovci dohlíželi na pečení a přípravu navrstveného chleba pro Sabat. (1Pa 9:31, 32)
Начал встряхивать небольшую сковороду.
Připravíme malou pánev.

Pojďme se naučit Ruština

Teď, když víte více o významu сковорода v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Ruština

Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.