Co znamená сковорода v Ruština?
Jaký je význam slova сковорода v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat сковорода v Ruština.
Slovo сковорода v Ruština znamená pánev, pekáč, pánvička, pánev ''f'', pánev. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova сковорода
pánevnounfeminine Наливаешь немного оливкового масла на сковороду, а потом кладешь сливочное. Na pánev dáš trochu olivového oleje a potom máslo. |
pekáčnoun Почему вы обвиняете ветчину за то, что она велика для сковороды? Proč obviňují šunku za to, že je příliš velká pro pekáč? |
pánvičkanoun Но дотронулась сковорода, а ты дотронулся до нее. Ale ta pánvička ano, a té ses dotkl. |
pánev ''f''noun |
pánevnoun (Приспособление для жарки пищи) Наливаешь немного оливкового масла на сковороду, а потом кладешь сливочное. Na pánev dáš trochu olivového oleje a potom máslo. |
Zobrazit další příklady
Горячая сковорода, шеф. Tady, šéfe. |
О, на дне сковороды образовался нагар. K spodní části trupu se přilepilo hodně hnědých kousků. |
Этот Маттифия был среди левитов, вернувшихся из вавилонского плена, и «отвечал за выпекаемое на сковородах» (1Лт 9:31, 32). Tento Mattitjáš byl mezi Levity, kteří se vrátili z vyhnanství v Babylóně a „byl v úřadě obdařeném důvěrou nad tím, co se peče na pánvích“. (1Pa 9:31, 32) |
Когда мы добавили сковороду в наше представление? Kdy jsme do našeho vystoupení přidali pánvičku? |
Под ним сковорода? Tam je nějaká pánev? |
Наливаешь немного оливкового масла на сковороду, а потом кладешь сливочное. Na pánev dáš trochu olivového oleje a potom máslo. |
Сковорода, пироги, пирожные, торты. Polenta, koláče, pečivo, dorty. |
Я агитировал за персональную пиццу в сковороде. Vedl jsem kampaň v programu na vyrobení vlastní pizzy. |
Нагреть на среднем огне непригорающую глубокую сковороду диаметром 20 сантиметров. Na mírném ohni rozehřejte pánev s nepřilnavým povrchem, která má průměr asi 20 centimetrů. |
Сковорода, огонь. Z deště pod okap. |
У тебя есть сковорода побольше? Nemáš větší pánev? |
Потом, Кэролайн, нужно вычерпать жир из сковороды... Pak vyliješ tuk z pánve... |
В сковороду. Na pánev. |
( Диктор ) Пока Рей и Дэн выкладывают в сковороду нужную рыбу, в зале Баррет изо всех сил старается поддержать голодных гостей. Ray a Dan dávají na pánev správnou rybu a venku Barret dělá, co může, aby uklidnil netrpělivé hosty. |
Так как ни один из них на это не соглашался, то с них живых сдирали кожу и отрубали члены тела, после чего жарили на раскалённых сковородах. Až po skončení výpravy uspořádali radu (duvan), na níž se kořist (jasir) rozdělila. |
Я могу принести домой бекон, пожарить его на сковороде и ты никогда не забудешь, что ты мужчина ". Zvládnu přinést domů slaninu, osmahnout ji na pánvičce, a stále ti připomínat, že jsi muž. " |
Это похожий из сковороды и в вулкан To je jako z bláta do louže. |
Он нaрезал его лезвием очень тоненькими кусочкaми а потом разжижaл его в сковороде с небольшим количеством масла. žiletkou ho krájel tak jemně, že se na troše oleje rozpustil. |
В сковороде, шеф! Je na pánvi, šéfe! |
Не можете отличить звук паршивой сковороды от высококачественной кастрюли? Nevíš rozeznat zvuk staré, rezavé pánve a nové, kvalitní pánve? |
Но нельзя ли устроить сковороду из яичной скорлупы, – осторожно отрезать верхушку яйца и на ней жарить? – На чем же? A nedala by se udělat pánev třeba z vaječné skořápky — opatrně odříznout špičku vejce a péci je pak na ní? |
Солнце ярко светило, нещадно опаляя землю; эта местность, поросшая колючим кустарником, напоминала раскаленную сковороду. Žhavé slunce vysušovalo zemi; krajina byla rozpálená jako pánev a zarostlá trním. |
потому что мама голыми руками подхватила сковороду. Ale nic se mi nestalo, protože máma ho okamžitě chytila. |
Некоторые каафитяне отвечали за выпекаемое на сковородах и за приготовление хлеба, который выкладывали по субботам (1Лт 9:31, 32). (26:29–32) Jistí Kehatovci dohlíželi na pečení a přípravu navrstveného chleba pro Sabat. (1Pa 9:31, 32) |
Начал встряхивать небольшую сковороду. Připravíme malou pánev. |
Pojďme se naučit Ruština
Teď, když víte více o významu сковорода v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Ruština
Víte o Ruština
Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.