Co znamená stand on ceremony v Angličtina?

Jaký je význam slova stand on ceremony v Angličtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat stand on ceremony v Angličtina.

Slovo stand on ceremony v Angličtina znamená postavit se, vstát, být na nohou, stát, postoj k, stánek, kiosk, pozice, obrana, pódium, stojan, , věšák, stojan, pultík, tribuna, být v pozici, nacházet se v pozici, stát, postavit se, platit, měřit, být, stát, stát, kandidovat, zůstat stát, stát na, postavit, čelit, ustát, vystát, pozvat, postávat, ustoupit, ucouvnout, být v pohotovosti, stát po boku, stát si za, odstoupit, odejít, , znamenat, zastávat, tolerovat, obhajovat, zastupovat, zastupovat za, nahrazovat, zastupovat, stát vedle, vynikat, vyčnívat, dohlížet na, být v pohotovosti, nepřijít, povstat proti, odolat vůči, postavit se, obstát v, stát za, nemoci vystát, vydržet, vydržet, věšák, o třídu lepší než, nahánět hrůzu, stojan na noty, sex na jednu noc, mít šanci, mít šanci na, , stát v pozoru, dát výpověď, , trvat, setrvávat, záskok, stát v řadě, stát ve frontě, stát v cestě, stát v cestě, držet spolu, držet spolu, nehýbat se, nezměnit se, , , táhnout za jeden provaz, stoupnout si, postavit se, zvednout se, postavit, stand-up, stand up, mít odvahu říci svůj názor, postavit se za, hájit, stand-up, samostatný, samostatný program, pomocník, pomocnice, pohotovostní režim, náhrada, starý dobrý, záložní, standby, na standby, slepá ulička, remíza, , odměřený, rezervovaný, komisní, zaujmout stanovisko, postavit se proti. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova stand on ceremony

postavit se, vstát

intransitive verb (rise)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Please stand for the national anthem.
Prosím vstaňte, bude hymna.

být na nohou

intransitive verb (be on your feet) (nesednout si)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
The guard stands all day.
Hlídači jsou na nohou celý den.

stát

intransitive verb (position on issue) (přesvědčení)

I stand in favour of the new law.
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Názorově stojí blízko odpůrcům globalizace z řad radikální levice.

postoj k

noun (determined position)

The professor's stand on the issue is clear.
Postoj toho profesora k té otázce je jasný.

stánek, kiosk

noun (booth, stall)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
The boys opened a lemonade stand.
Kluci si otevřeli stánek s limonádou.

pozice

noun (act of standing) (vestoje)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
There were no seats on the bus, so it looked like she was in for a long stand.
V autobuse nebyla volná sedadla, takže musela stát.

obrana

noun (final defence) (vojenská, poslední)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
The soldiers made their stand at the river.

pódium

noun (raised platform)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
The speaker stepped onto the stand.

stojan

noun (support)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
The conductor placed the sheet music on the stand.

noun (metallurgy: rolling unit in mill)

věšák

noun (coat rack) (na kabáty)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Place your raincoats on the stand by the door.

stojan

noun (umbrella rack) (na deštníky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Many stores have a stand for wet umbrellas.

pultík

noun (witness box) (pro svědky)

The stand seemed a lonely and intimidating place to Gavin.

tribuna

plural noun (bleachers: spectators' seating)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
The fans were sitting on the stands.

být v pozici, nacházet se v pozici

verbal expression (be in a position)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
The investor stood to make a fortune on the deal.

stát

intransitive verb (be erect) (být vztyčený)

The dog stood on its hind legs.

postavit se

intransitive verb (place yourself) (někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The referee stood between the fighters.

platit

intransitive verb (remain in effect)

The judge determined that the law stands.

měřit

intransitive verb (measure) (na výšku)

Agnes stands five feet without her shoes.

být

intransitive verb (be in a situation) (v určité situaci)

I stand corrected.

stát

intransitive verb (be situated)

The bank stands at the corner of Main and Rush streets.
Banka stojí na rohu Hlavní ulice a Vodičkovy.

stát

intransitive verb (stagnate) (nehýbat se)

The water has been standing in the puddle a long time.
Voda už dlouho dobu stála v kaluži.

kandidovat

intransitive verb (be a candidate)

Lorraine is standing in the upcoming local elections.

zůstat stát

intransitive verb (be a certain way)

The spectators stood amazed at the dancer's skill.
Diváci zůstali stát s otevřenou pusou nad schopnostmi tanečnice.

stát na

(tread upon)

Don't stand on that chair; you'll fall.

postavit

transitive verb (set upright) (něco uvést do vzpřímené polohy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The children stood the dominoes on end.

čelit

transitive verb (undergo)

Harry stood trial for murder.
Harry čelil obžalobě z vraždy.

ustát

transitive verb (endure without yielding)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Veronica stood the torture bravely.

vystát

transitive verb (tolerate) (dokázat tolerovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tallinn is a beautiful city to visit, if you can stand the sub-zero temperatures.

pozvat

transitive verb (informal (treat, pay for) (zaplatit za někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Will you stand me a drink?
Pozveš mě na drink?

postávat

phrasal verb, intransitive (do nothing, remain idle)

Jeremy stands around talking instead of doing his work.

ustoupit, ucouvnout

phrasal verb, intransitive (retreat, stay at a distance)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
It is important to stand back from a fire so you do not get burned.

být v pohotovosti

phrasal verb, intransitive (be ready and waiting)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
I'll be standing by to catch you if you fall.

stát po boku

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (help or support) (přeneseně: podporovat)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
The politician's wife stood by him when he was accused of misusing public funds.

stát si za

phrasal verb, transitive, separable (remain firm about [sth] said) (být o něčem přesvědčen)

odstoupit

phrasal verb, intransitive (resign) (z funkce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I'd like to announce that I'm standing down as director of the company.

odejít

phrasal verb, intransitive (witness: leave stand) (svědek u soudu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Once I finished giving my testimony, the judge told me I could stand down.

phrasal verb, intransitive (troops: go off duty)

After the military exercise, the soldiers were ordered to stand down.

znamenat

phrasal verb, transitive, inseparable (be short for)

The "U" in USA stands for "united".

zastávat

phrasal verb, transitive, inseparable (represent) (hodnoty apod.)

This party stands for fair pay and workers' rights.

tolerovat

phrasal verb, transitive, inseparable (tolerate, accept)

I won't stand for any more of Richard's racist comments.

obhajovat

phrasal verb, transitive, inseparable (US (advocate)

I will stand for you whatever happens, you can rely on me.

zastupovat

phrasal verb, intransitive (replace [sb] temporarily)

Linda is standing in while the usual secretary is ill.

zastupovat za

(replace [sb] temporarily)

Your teacher had an emergency so I will stand in for her for this class.

nahrazovat, zastupovat

(be a substitute for [sth])

Trying to explain the accident to his friends in the bar, Gavin used the beer glass to stand in for the car and the mat to stand in for the pedestrian.

stát vedle

phrasal verb, intransitive (keep at a distance)

The girls stood off to the side.

vynikat

phrasal verb, intransitive (be noticeable) (nad ostatními)

Wow, those bright colors really stand out.

vyčnívat

phrasal verb, intransitive (be remarkable) (přeneseně: být nejlepší)

Of all the applicants for the job, there was one who really stood out.

dohlížet na

phrasal verb, transitive, inseparable (oversee)

být v pohotovosti

phrasal verb, intransitive (military: be ready for attack) (armáda)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nepřijít

phrasal verb, transitive, separable (informal (fail to meet for date) (na schůzku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
We were supposed to meet outside the restaurant but he stood me up.
Měli jsme se sejít před restaurací, ale nepřišel (or: vykašlal se na mě).

povstat proti

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (oppose actively)

We must stand up against racism.

odolat vůči

phrasal verb, transitive, inseparable (withstand: wear, stress)

Concrete construction is used in the tropics because it will stand up against hurricanes and insects.

postavit se

phrasal verb, transitive, inseparable (confront) (někomu či něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate stood up to the bully by telling her loudly to stop.

obstát v

phrasal verb, transitive, inseparable (withstand: wear, stress)

They ran many trials to ensure the fabric would stand up to the extreme weather conditions.

stát za

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (show solidarity with) (přeneseně: vyjadřovat solidaritu)

nemoci vystát

verbal expression (informal (find intolerable)

I can't stand my overbearing, demanding boss.
Nemohu vystát svého arogantního, náročného šéfa.

vydržet

verbal expression (be able to tolerate)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I hope that noise stops soon - I don't think I can stand it much longer!

vydržet

verbal expression (be able to tolerate)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
If you can stand to wait another 10 minutes, I'll walk you home. I can't stand seeing you so unhappy.

věšák

noun (stand for overcoats) (na oblečení)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

o třídu lepší než

verbal expression (figurative (be vastly superior to)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
George's essay was head and shoulders above those of the rest of the class.

nahánět hrůzu

verbal expression (frighten [sb])

That guy was so creepy, he made my hair stand on end.

stojan na noty

noun (device for holding sheet music)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ellen adjusted the height of her music stand so she could read the music while sitting down.

sex na jednu noc

noun (isolated sexual encounter with [sb])

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Betty's not my girlfriend; we had a one-night stand, that's all.

mít šanci

verbal expression (informal (have a possibility)

I tried everything I could but never really stood a chance.

mít šanci na

verbal expression (informal (have a possibility)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
The team realistically never stood a chance of beating Real Madrid.

(software: run independently)

stát v pozoru

verbal expression (military: stand straight)

The entire company stood to attention in perfect unison.

dát výpověď

noun (resignation from job) (v práci)

noun (troops: going off duty)

trvat

verbal expression (figurative (not change one's mind) (na názoru)

Once I make my mind up, I always stand fast in my decision.

setrvávat

verbal expression (not move) (na místě)

I expected the cat to run away but it stood fast. The guards at Buckingham Palace are trained to stand fast, even if tourists provoke them.

záskok

noun ([sb] who replaces [sb], substitute) (hovorový výraz: za někoho)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I'm glad our normal teacher is back; the stand-in wasn't very good.

stát v řadě, stát ve frontě

verbal expression (queue)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
The group had to stand in line to be served.

stát v cestě

verbal expression (be an obstruction)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
If that's what you've decided, go ahead. I won't stand in your way.

stát v cestě

verbal expression (obstruct, impede [sth])

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
By refusing to sell this land you're standing in the way of progress. I won't stand in the way of your marriage.

držet spolu

intransitive verb (figurative (be united)

Let's stand shoulder to shoulder and get the job done!

držet spolu

intransitive verb (figurative (unite in solidarity with)

The hotel workers' union stood shoulder to shoulder with the restaurant workers' union in the strike.

nehýbat se

intransitive verb (not move)

Stand still or the photo will turn out blurred.

nezměnit se

intransitive verb (figurative (not change, progress)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Time had stood still: my grandparents' house looked exactly as it did when I was a child.

verbal expression (figurative (be proud of yourself)

She stood tall after successfully defending herself.

verbal expression (be logical)

The gun was in Alex's hand; it stands to reason he fired the shot. It stands to reason that she's tired: she just gave birth to twins!

táhnout za jeden provaz

(figurative (be united)

The country must stand together if we are to survive these difficult times.

stoupnout si, postavit se, zvednout se

(rise to your feet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
When I was at school we had to stand up each time a teacher entered the classroom. Please stand up to greet the President.

postavit

(place upright) (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I knocked the vase over and had to stand it up again.

stand-up

noun (informal (comedy: live joketelling) (komedie, umělecká forma)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Steve Martin was known for his stand-up before he started appearing in movies. // Jo started her career doing standup in bars.

stand up

adjective (comedian: telling jokes live) (komik)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mít odvahu říci svůj názor

verbal expression (figurative (express opinion)

Don't just sit there complaining to your friends – stand up and be counted! Those that had the courage to stand up and be counted were arrested.

postavit se za

verbal expression (figurative (defend [sb]) (někoho)

Johnston was a hero who stood up for his fellow captors without regard for his own safety.

hájit

verbal expression (figurative (advocate [sth])

Martin Luther King Jr. stood up for the rights of African Americans.
Martin Luther King Jr. hájil práva Afroameričanů.

stand-up

noun (telling jokes to an audience) (komediální skeče)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

samostatný

adjective (computer program: independent, separate) (počítačový program)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
This stand-alone software will function offline.

samostatný program

noun (separate computer program)

The program can be run as a standalone.

pomocník, pomocnice

noun ([sth/sb] reliable) (spolehlivý)

Jenny called on Maria, her trusty standby, to accompany her on her perilous mission.

pohotovostní režim

noun (electronic device: low power setting) (elektronika)

After 20 minutes, the TV switched to standby.

náhrada

noun ([sth/sb] available as replacement)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
The office has a list of standbys, in case any of the regular teachers falls ill.

starý dobrý

noun (informal (favorite, reliable choice) (hovorový výraz)

I had intended to try something new, but I found myself ordering my old standby, a gin and tonic.
Chtěla jsem zkusit něco nového, ale nakonec jsem si objednala starý dobrý gin s tonikem.

záložní

noun as adjective (substitute, for emergency use) (zdroj energie)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
The hospital used their standby generator until power was restored.

standby

noun as adjective (traveling) (let, letenka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Everyone on the standby list got a seat on the plane that day.

na standby

adverb (on standby basis) (letět jako náhradníci)

We weren't sure when we would arrive because we were flying standby.
Nebyli jsme si jistí, jestli dorazíme, letěli jsme na standby.

slepá ulička

noun (confrontational impasse, deadlock) (přeneseně)

There's now a standoff between management and labour.

remíza

noun (sport: tie, draw)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
The teams were at a standoff when darkness fell.

noun (spacing device)

I installed the motherboard using six standoffs.

odměřený, rezervovaný, komisní

adjective (unfriendly)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gwen seems standoffish, but she's really just shy.

zaujmout stanovisko

verbal expression (state your opinion clearly) (pro nebo proti)

You have the choice of taking a stand or not having your views heard.

postavit se proti

verbal expression (maintain opinion against opposition)

Are you going to take a stand against the government's crackdown on the press?

Pojďme se naučit Angličtina

Teď, když víte více o významu stand on ceremony v Angličtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Angličtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Angličtina

Angličtina pochází z germánských kmenů, které migrovaly do Anglie, a vyvíjela se po dobu více než 1400 let. Angličtina je po čínštině a španělštině třetím nejrozšířenějším jazykem na světě. Je to nejučenější druhý jazyk a úřední jazyk téměř 60 suverénních zemí. Tento jazyk má větší počet mluvčích jako druhý a cizí jazyk než rodilí mluvčí. Angličtina je také spoluoficiálním jazykem Organizace spojených národů, Evropské unie a mnoha dalších mezinárodních a regionálních organizací. V dnešní době mohou anglicky mluvící lidé po celém světě komunikovat relativně snadno.