Co znamená sự quan tâm v Vietnamština?
Jaký je význam slova sự quan tâm v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sự quan tâm v Vietnamština.
Slovo sự quan tâm v Vietnamština znamená zájem, prospěch, účast, péče, pozornost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova sự quan tâm
zájem(concern) |
prospěch(interest) |
účast(concern) |
péče(concern) |
pozornost(care) |
Zobrazit další příklady
Sự quan tâm của cô ta tới đám thường dân quả là thú vị. Její zájem o blaho prostého lidu je zajímavý. |
Ông Compton, ủy ban đã yêu cầu tôi trình bày sự quan tâm của họ một lần nữa. Pane Comptone, rada mne požádala, abych ještě jednou vyjádřil jejich obavy. |
Nếu có Đấng Tạo Hóa, Ngài có thật sự quan tâm đến chúng ta không? A pokud Stvořitel existuje, další otázkou je, zda se o nás opravdu stará. |
Chủ nghĩa vô thần không cản trở Đức Giê-hô-va bày tỏ sự quan tâm cá nhân Jehova se osobně zajímá i o ateisty |
Nhưng tôi e là con bé cần nhiều sự quan tâm từ tôi Ale obávám se, že vyžaduje moji veškerou pozornost. |
Tôi không thật sự quan tâm. Mně je to jedno. |
Ngài thật sự quan tâm đến chúng ta. Opravdu mu na nás záleží. |
Cậu ấy luôn thương người và thực sự quan tâm đến tớ. Je soucitná a milá a vlastně ji na mně záleží. |
(b) Sách Cô-lô-se phản ảnh sự quan tâm đầy yêu thương như thế nào? (b) Jak je z knihy Kolosanům patrný láskyplný zájem o druhé? |
Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách khen ngợi Upřímně se zajímejme o druhé — tím, že je chválíme |
Tôi tin chắc Đức Chúa Trời thật sự quan tâm đến mình Přesvědčil jsem se, že Bohu na mně opravdu záleží. |
Và tôi có thể đánh giá qua cái nhìn thoáng qua vào sự quan tâm của anh ta. A já v jeho očích zahlédl zájem. |
Đức Chúa Trời thật sự quan tâm Bůh se o nás opravdu stará |
Điều đó chứng tỏ bạn thật sự quan tâm đến họ”. Vidí z toho, že druhým na nich záleží.“ |
13 Biểu lộ sự quan tâm đến cảm xúc của người cao tuổi là thiết yếu. 13 Je také nezbytné brát ohled na pocity letitých. |
Và do đó, họ chủ yếu dành sự quan tâm cho môn tâm lý học. Takže se zabývá převážně psychologií. |
Anh có thực sự quan tâm đến sông Delaware không? Vy se opravdu zajímáte o řeku Delaware? |
28 Có ai thật sự quan tâm đến chúng ta? 28 Záleží na mně někomu? |
Sức mạnh và uy quyền là sự quan tâm của các cô gái khác, Hoàng Hậu Chabi. Moc a prestiž dělají starosti jiným dívkám, lady Čabi. |
Tôi thực sự quan tâm hơn vào việc làm sao ngươi có những vết sẹo đó. Mě by ve skutečnosti zajímalo jak jsi přišel k těm popáleninám. |
Cảm ơn sự quan tâm của ông, nhưng chắc tôi sẽ đợi đội cứu hộ đến. Děkuju vám za pomoc, ale asi bych měla počkat na odtahovku. |
Con cái là sự quan tâm trong cuộc sống của nhiều người. Děti jsou středem života mnoha lidí. |
Ngài có thật sự quan tâm đến tôi không? Opravdu mu na mně záleží? |
20 Đức Chúa Trời có thật sự quan tâm đến bạn không? 20 Skutečně na vás Bohu záleží? |
15 phút: “Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách chuẩn bị”. 15 min: „Upřímně se zajímejme o druhé — tím, že jsme připraveni.“ |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu sự quan tâm v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.