Co znamená tất cả mọi người v Vietnamština?
Jaký je význam slova tất cả mọi người v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tất cả mọi người v Vietnamština.
Slovo tất cả mọi người v Vietnamština znamená všichni, každý, každá, každé, všechna. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tất cả mọi người
všichni(everyone) |
každý(everyone) |
každá(everyone) |
každé(everyone) |
všechna(everybody) |
Zobrazit další příklady
Hãy khuyến khích tất cả mọi người tham gia rao giảng vào Chủ nhật. Povzbuď všechny přítomné, aby se v neděli podíleli na kazatelské službě. |
Dẫn tất cả mọi người xuống dưới phòng máy. Ať jdou všichni ze stanovišť do strojovny! |
“Tất cả mọi người đều được có quyền tự quyêt, vì Thượng Đế đã quy định như vậy. „Všichni lidé mají nárok na svou svobodu jednání, neboť Bůh to tak určil. |
Trong tất cả mọi người, em không nghĩ hắn lại là người như vậy. Nenapadlo mě, že by se zachoval jako ostatní. |
Tất cả mọi người ngồi đây cũng đang trao đổi vi khuẩn cho nhau. Tak vy všichni právě teď poděluje svoje mikroby jeden s druhým. |
Tất cả mọi người đều muốn lên thiên đường, nhưng cậu lại đang đi xuống. Když se tak snažíš o povznesení a pak padneš dolů... |
Chúng mày dùng nhà tắm, tất cả mọi người nhìn thấy chúng mày. Když musíte na záchod, všichni vás vidí. |
Không phải là tất cả mọi người. Všechny ne. |
Tất cả mọi người, lui lại. Všichni pohov. |
Tôi sẽ đá cái mông anh vào cuối ngày trước tất cả mọi người. Nakopu ti přede všema prdel. |
Tất cả mọi người đều thích được giúp đỡ. My všichni jsme rádi. |
Khuyến khích tất cả mọi người mời nhận sách với mục tiêu bắt đầu các cuộc học hỏi. Povzbuď posluchače, aby při nabídce této knihy měli za cíl zavést biblické studium. |
Cho dù “tất cả mọi người đều đang làm điều đó,” thì sai vẫn là sai. Špatné není nikdy správné, dokonce i když „to dělá každý“. |
Thôi nào, tất cả mọi người ngồi xuống. Posaďte se všichni. |
Đừng nghĩ rằng tất cả mọi người cần quan tâm đến bạn. Nebudeš si myslet, že někoho zajímáš. |
Tổng dung lượng lưu trữ dành cho tất cả mọi người là 100 GB Celkem 100 GB úložného prostoru dostupného pro všechny členy |
Hôm nay thuốc của huynh đã cứu được tất cả mọi người. Mé léky někoho vyléčily! |
Ý tưởng của bố con bị phủ nhận bởi tất cả mọi người trong ngành. Otcovy myšlenky byly odmítnuty všemi jeho kolegy. |
Tất cả mọi người đều có thể liệt kê. Každý umí psát seznamy. |
Cô xây đắp, củng cố, và soi dẫn cho tất cả mọi người xung quanh. Pozvedá, posiluje a inspiruje každého, s kým se setkává. |
Phúc âm dành cho tất cả mọi người, nhưng không có hai người giống hệt nhau. Evangelium je pro každého, ale žádní dva lidé nejsou úplně stejní. |
Tất cả mọi người hãy nhìn phía dưới ghế của mình Podívejte se pod židle. |
Họ sẽ giết tất cả mọi người. Tam všechny zabijou. |
Tất cả mọi người đều mặc quần jeans, tất cả đều giống nhau. Každý nosí džíny, všichni jsou stejní. |
Thế là chúng tôi lao đi, tất cả mọi người về nơi trú ẩn Tak jsme se hnali, všichni z nás, k úkrytu. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu tất cả mọi người v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.