Co znamená trợ giúp v Vietnamština?
Jaký je význam slova trợ giúp v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat trợ giúp v Vietnamština.
Slovo trợ giúp v Vietnamština znamená pomoc, pomáhat, asistovat, nápověda, Nápověda. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova trợ giúp
pomocnounfeminine Cha cháu nói đến đây tìm trợ giúp, bất cứ khi nào gặp khó khăn. Otec říkal, abych se k vám obrátila o pomoc, kdykoli budu mít potíže. |
pomáhatverb Một trong những công việc của tôi là trợ giúp các phạm nhân về phương diện tinh thần. Je součástí mé práce radit a pomáhat vězňům s jejich problémy. |
asistovatverb Đơn vị Decker sẽ trợ giúp cô có hiệu quả nhiều hơn. Entita Decker vám může asistovat s mnohem větší účinností. |
nápovědanoun Trợ giúp trực tiếp. Nápověda v reálném čase. |
Nápověda
Trợ giúp trực tiếp. Nápověda v reálném čase. |
Zobrazit další příklady
luôn muốn đưa tay trợ giúp người cầu xin. a s láskou vždy říkal „já chci“. |
Vẫn biết rằng, chúng ta cần trợ giúp của trực giác. Ale i tak potřebujeme s intuicí pomáhat. |
Hãy xem hướng dẫn trong Trung tâm trợ giúp Blogger. Pokyny naleznete v centru nápovědy služby Blogger. |
Họ cùng các anh trong Ủy ban Liên lạc Bệnh viện trợ giúp những anh em bị thương. Společně s bratry z výborů pro styk s nemocnicemi pomáhají zraněným bratrům a sestrám. |
Ngươi muốn ta trợ giúp à? Chceš mou podporu? |
Nhận trợ giúp về Tài khoản Google. Nápověda k účtu Google |
Phục vụ là giúp đỡ những người khác cần sự trợ giúp. Služba znamená pomáhat ostatním, kteří pomoc potřebují. |
Anh chị sẽ ngạc nhiên về cách Đức Giê-hô-va trợ giúp anh chị”. Budete překvapeni, jak vám pomůže.“ |
Tìm hiểu cách yêu cầu trợ giúp. Jak získat nápovědu |
Làm theo các hướng dẫn để nhận trợ giúp để quay trở lại tài khoản của bạn. Poté postupujte podle pokynů k obnovení přístupu k účtu. |
Tìm sự trợ giúp để hiểu Kinh Thánh Co vám pomůže ji pochopit |
Để được trợ giúp thêm, hãy liên hệ với quản trị viên của bạn. Další informace vám poskytne administrátor. |
Dựa trên cơ sở nào Đa-vít tin là Đức Giê-hô-va sẽ trợ giúp chàng? Z čeho vycházela Davidova důvěra, že mu Jehova pomůže? |
Trung tâm trợ giúp Google Doanh nghiệp của tôi Centrum nápovědy služby Moje firma na Googlu |
Đức Chúa Trời trợ giúp họ thế nào với tính cách một hội-thánh? Jakou pomoc mu dává Bůh jako sboru? |
Còn cậu và gia đình sẽ bị bỏ tù vì trợ giúp người Do Thái. A vy a vaše rodina půjdete do vězení za napomáhání Židům. |
Nhưng với sự trợ giúp của tổ chức của đấng Christ họ đã sửa đổi. Ale s pomocí křesťanské organizace se změnili. |
Muốn được trợ giúp, những góa phụ túng thiếu phải hội đủ một số tiêu chuẩn nhất định. Byly stanoveny určité požadavky, kterým musely chudé vdovy odpovídat, jestliže jim měla být poskytována pomoc. |
Các vị sẽ cần sự trợ giúp. Budete potřebovat pomoc. |
Bạn có thể đặt câu hỏi và tìm câu trả lời trong Diễn đàn trợ giúp của Google. Ve fóru centra nápovědy Google můžete klást dotazy a vyhledávat odpovědi. |
Ngài đã trợ giúp nhiều người “thường” trong những hoàn cảnh “bình thường”. Podporuje mnoho „obyčejných“ lidí, kteří žijí v „normálních“ podmínkách. |
Coulson có một người có năng lực nữa trợ giúp, và đoán thử xem là ai. S Coulsonem pracuje další nadaný člověk, a hádej, kdo ještě. |
Và chúng cung cấp những sự trợ giúp kinh tế cần thiết cho cộng đồng nông thôn. A dávají potřebnou ekonomickou podporu zemědělským komunitám. |
Trợ giúp để thoát khỏi sự phạm pháp Pomáhají lidem vymanit se z trestné činnosti |
Truy cập Trình trợ giúp đánh dấu: Přístup k Pomocníkovi pro práci se značkami: |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu trợ giúp v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.