Co znamená ung thư v Vietnamština?
Jaký je význam slova ung thư v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ung thư v Vietnamština.
Slovo ung thư v Vietnamština znamená rakovina, Rakovina, rakovina. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ung thư
rakovinanounfeminine Nếu nó thể hiện là ung thư, nó sẽ phản ứng giống ung thư. Jestli se to chová jako rakovina, možná to bude reagovat jako rakovina. |
Rakovinanoun Ung thư xương không thể thành ung thư gan được. Rakovina kostí se němůže změnit v rakovinu jater. |
rakovinanoun Ung thư, nhưng không phải là ung thư. Je to rakovina, ale není to rakovina. |
Zobrazit další příklady
Những người có thân nhân bị ung thư này có tỉ lệ mắc bệnh cao hơn. U mužů, kteří mají v příbuzenstvu rakovinu prostaty, je větší pravděpodobnost, že se objeví i u nich. |
Cô nghĩ tôi có thể chữa được bệnh ung thư cho cô ư Serena? Myslíš, že vyléčím tvou rakovinu, Sereno? |
Bệnh ung thư à? Rakovina? |
Tôi nghĩ làm thế sẽ khiến cô bị ung thư nhưng mà dễ tìm xe hơn. Dostaneš sice rakovinu, ale najdeš své auto rychleji. |
Đáng buồn là năm 2004, anh John được chẩn đoán là bị ung thư. V roce 2004 lékaři zjistili, že John má rakovinu. |
Sự phát triển ung thư đã dừng lại. Buněčné šíření se zastavilo. |
R49: Gây ung thư nếu hít vào. H350i: Může vyvolat rakovinu při vdechování. |
Ngoại trừ căn bệnh ung thư. Až na tu rakovinu. |
Ung thư vú không di truyền trong gia đình tôi. V naší rodině netrpíme rakovinou prsu. |
Và câu trả lời đến từ việc nghiên cứu ADN của bệnh ung thư loài Tasmanian devil. Díky genetickému profilování rakoviny tasmánského čerta, se podařilo zjistit jak. |
Nhưng làm thế nào mà bệnh ung thư có thể lan ra toàn loài& gt; Ale jak se rakovina může rozšiřovat v populaci? |
Thường là thế khi cho trị ung thư bằng cách xem như nó không phải ung thư. To se většinou stává, když léčite rakovinu tím, že předstíráte, že to není rakovina. |
Đó không phải ung thư. Není to rakovina. |
Chị ấy chết vì ung thư phổi. Zemřela na rakovinu plic. |
Siêu âm vốn là cách để xác định ung thư buồng trứng. Jo, kdybychom hledali rakovinu vaječníků. |
Buồn thay, mẹ của Aroldo được chẩn đoán mắc bệnh ung thư. Naneštěstí Aroldově matce lékaři diagnostikovali rakovinu. |
Bởi vì nếu không thì đó là ung thư. Protože další možností je rakovina. |
Đó có phải là ung thư không? Je to rakovina? |
Con không muốn Mẹ bị ung thư. Nechci aby jsi dostala rakovinu. |
Và giống như ung thư, chúng tôi hy vọng kiểm soát được nó vào một ngày nào đó. A jako u rakoviny doufáme, že se ho jednou naučíme potlačit. |
Người ta phản ứng khác nhau trước tin ung thư giai đoạn cuối. Lidé reagují na diagnózu rakoviny různě. |
Nhưng nếu không phải ung thư thì nó ko thể giết được tôi, phải không? Ale jestli to není rakovina, tak mě to nemůže zabít. |
Nếu nó thể hiện là ung thư, nó sẽ phản ứng giống ung thư. Jestli se to chová jako rakovina, možná to bude reagovat jako rakovina. |
Có năm tổ chức khác nhau phân loại các chất gây ung thư. Tohle je pět různých společností zabývající se klasifikací karcinogenů. |
Khám nghiệm tử thi bốn người cộng với 1000 xét nghiệm nói rằng nó không phải là ung thư. Čtyři pitvy a asi tak kolem 1000 laboratorních testů říká, že to není rakovina. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu ung thư v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.