Co znamená vương miện v Vietnamština?

Jaký je význam slova vương miện v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vương miện v Vietnamština.

Slovo vương miện v Vietnamština znamená koruna, koruna. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vương miện

koruna

noun

Thông cảm với những kẻ nổi loạn tức là chống đối lại vương miện bị xử tử hình!
Sympatizovaní s rebely je považováno za urážku koruny a jako takové je trestáno smrtí!

koruna

noun (klenot, pokrývka hlavy, odznak moci a důstojnosti)

Thông cảm với những kẻ nổi loạn tức là chống đối lại vương miện bị xử tử hình!
Sympatizovaní s rebely je považováno za urážku koruny a jako takové je trestáno smrtí!

Zobrazit další příklady

Các đồ trang sức vương miện thực sự khá tuyệt vời.
Jsou vlastnì celkem úžasné.
Giữ vương miện.
Podrž korunu.
Và bây giờ, tôi muốn chỉ cho các bạn vương miện đá quý của chúng ta.
A nyní bych vám chtěl ukázat náš korunní klenot.
Ông là người muốn dâng cái vương miện xứ Naples cho chúng tôi phải không?
Tak vy jste ten, kdo by nám dal korunu Neapole?
Chóp mọc từ giữa vương miện là lỗi.
Tyčinky jsou přirostlé na bázi koruny.
Nhà vua đã có lại vương miện.
Král má zase korunu.
Ai lại đi tin vào cái thứ thần thánh đội chậu hoa thay cho vương miện chứ?
Kdo by mohl věřit bohu, který má místo koruny květináč!
Hoàng tử Pháp giờ sẽ giữ vương miện của vương quốc Anh.
Francouzský princ teď drží anglickou korunu.
Mathayus sẽ tìm ra vương miện.
Mathayus najde tu korunu.
Cái vương miện trẻ em mà dì ấy tặng chị ở Lễ Chuẩn sinh ấy.
Ta dětská čelenka, co mi dala na předváděčce.
Ta muốn vương miện mà hắn hứa cho ta.
Chci korunu, kterou mi slíbil.
Bộ anh định mua một cái vương miện nạm ngọc sao?
To chceš kupovat královské klenoty?
Tận hưởng cái vương miện đi nhé.
Užijte si svou korunku.
Hắn không quan tâm việc Escobar đeo vương miện.
Nezajímalo ho, že Escobar nosí korunu.
Em biết người không vui, nhưng người không thể ép vua cha đưa vương miện cho mình.
Vím, že jsi na něj naštvaný, ale nemůžeš ho přinutit, aby ti dal korunu.
Bất kỳ ai ta chọn sẽ có được vương miện của ta và Nefretiri.
Kohokoliv vyberu bude mít mou korunu... a Nefertiri.
Ông anh ta muốn đầu ta để trên mâm và đội Vương miện Giáo hoàng.
Můj drahý bratr chce mou hlavu vidět na špalku, zatímco bude nosit papežskou korunu.
Chỉ vào hình vẽ vương miện, và yêu cầu một học sinh đọc Mô Si A 28:10.
Ukažte na obrázek koruny a nechte studenty přečíst Mosiáše 28:10.
Nếu ông ấy chết, Cha chúng ta có được đội vương miện của ông ấy không?
Pokud zemře, získá náš otec jeho korunu?
Thòng lọng nhiều hơn vương miện.
Těch oprátek bylo víc.
Biểu tượng thập tự giá và vương miện (Xem đoạn 12 và 13)
Symbol kříže a koruny (12. a 13. odstavec)
các lâu đài, vương miện và không được phép nói theo ý mình nữa chứ.
Pár zámků, královské šperky a diplomatická imunita.
Tôi sẽ tìm được một trăm cái vương miện đấy và cả thanh gươm cho mình nữa.
Najdu těch sto zlatých a svůj meč.
Vương miện?
Korunu.
Tôi còn giữ vương miện.
Ještě pořád mám čelenku.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu vương miện v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.