Co znamená what time v Angličtina?

Jaký je význam slova what time v Angličtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat what time v Angličtina.

Slovo what time v Angličtina znamená co, jaký, co, cože, cože, co, to, co, proč, nakolik, co, jaký, co, co, , kolik, že?, ne?, viď?, ať se stane cokoliv, pochopit, vést rozpravu, zjistit, dělej, jak chceš, bát se pomyslet, dle mého názoru, dostat, co si zaslouží, dostat, co si zaslouží, hádej, co se stalo, jak, zeptat se, to jsem přesně potřeboval, nemluvit do větru, stůj co stůj, bez ohledu na, chápat, uvědomovat si, podívat se, co se dá dělat, no a, no a co, no a co, nic nového pod sluncem, jak moc, do jaké míry, to je ale život!, To je škoda!, co takhle, Co je mi po tom?, Co děláš?, no a?, a tak dále, co když, navíc, co je před námi?, co proboha, co sakra, U všech hromů, U všech svatých, co to kurva, Cože kurva?, co do prdele, co to má sakra znamenat, co to sakra, co sakra, cokoli sakra, co, v souvislosti s, co je, co se děje?, co se děje, jak to jde, jakže se jmenuje?. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova what time

co

pronoun (question: tell me)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What do you want to eat?
Co chceš k jídlu?

jaký

adjective (which)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What make is your car? What colour is it?
Jaké barvy je tvé auto?

co

pronoun (that which is)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What surprises me is that the dog ever found its way home.
Co mě překvapuje je, že pes vždy najde cestu domů.

cože

interjection (repeat what you said) (nutno zopakovat)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
What? I can't hear you.
Cože? Neslyším vás.

cože

interjection (expressing surprise) (překvapení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
What! You didn't really do that?
Cože? To nemyslíš vážně, žes to udělal!

co

pronoun (subject: questions) (v otázce)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What is your name? What's your favourite colour?
Jaké je tvé jméno? Jaká je tvá oblíbená barva?

to, co

pronoun (object: that which)

He did what I told him to do.
Udělal to, co jsem mu řekl.

proč

adverb (to what extent?)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What do you care?

nakolik

adverb (to what degree?)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What will you suffer for that useless person you love so much?

co

pronoun (health) (v otázce na zdravotní stav)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What hurts? Is it your kidney?

jaký

pronoun (character) (v otázce na charakter člověka)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What is he like? Can he be trusted?

co

pronoun (identity) (v otázce na původ, totožnost)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What is that?

co

pronoun (occupation) (v otázce na zaměstnání)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What do you do for a living in the winter?

pronoun (importance)

What does it matter?

kolik

pronoun (how much?) (v otázce na cenu)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
What is the price?

že?, ne?, viď?

pronoun (UK, dated (Don't you agree?)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
She's an absolutely lovely girl, what!

ať se stane cokoliv

adverb (whatever happens)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
I'll remain happy come what may.

pochopit

transitive verb (understand) (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I just cannot comprehend what made you do it.
Nemůžu pochopit, co tě přimělo to udělat.

vést rozpravu

transitive verb (try to decide) (s určitým výsledkem)

The government is debating whether to hold a referendum on this topic.
Vláda vedla rozpravu, jestli na toto téma nevypsat referendum.

zjistit

transitive verb (facts: ascertain) (fakta)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
"We must determine what exactly happened that night," said Inspector Brown.
„Musíme zjistit, co přesně se tu noc stalo,“ řekl inspektor Brown.

dělej, jak chceš

verbal expression (do whatever you wish to do)

Since you've finished your work, do what you like for the rest of the day.

bát se pomyslet

verbal expression (find unpleasant to imagine)

I dread to think how the victim's family must be feeling.

dle mého názoru

adverb (informal (in my opinion)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
I know you won't change, but for what it's worth, I think that skirt looks awful on you.
Vím, že se nepřevlékneš, ale dle mého názoru v té sukni vypadáš hrozně.

dostat, co si zaslouží

verbal expression (for good actions) (pozitivní smysl)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
If you follow the rules and obey all guidelines, you will get what you deserve.

dostat, co si zaslouží

verbal expression (for bad actions) (negativní smysl)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
If you deliberately break the rules and disregard authority, you will get what you deserve.

hádej, co se stalo

interjection (informal (used to announce news) (neformální)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Guess what, I got the job!
Hádej co, dostala jsem tu práci!

jak

adverb (how)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zeptat se

transitive verb (formal (with clause: ask)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I am writing to to inquire as to whether your company has any vacancies.

to jsem přesně potřeboval

noun (figurative, informal ([sth] needed and welcomed)

A week's holiday in the sun was just what the doctor ordered.

nemluvit do větru

verbal expression (speak sincerely)

Does he mean what he says, or is he just making an empty promise?

stůj co stůj

adverb (whatever)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
We need to get that money, no matter what!

bez ohledu na

expression (with clause: regardless of [sth])

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Jason is always cheerful, no matter what life hands him.

chápat, uvědomovat si

(be aware)

He doesn't realize how important this is for me.
Nechápe (or: neuvědomuje si), jak je to pro mne důležité.

podívat se, co se dá dělat

verbal expression (try to find solution)

The mechanic said he'd see what can be done to repair my car.

no a

interjection (informal (I don't care)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Okay, so I look fat in these jeans – so what?

no a co

interjection (informal (who cares?)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
So you made a minor mistake! So what!

no a co

conjunction (it's irrelevant)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
So what if I enjoy a beer now and then?
No a co že si dám jednou za čas pivo?

nic nového pod sluncem

interjection (informal (not surprised)

Yes, you're late again—so what else is new?

jak moc

conjunction (the degree to which)

To what extent do you think this program will affect young people?

do jaké míry

adverb (to what degree)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
We know that schools will be targeted in the upcoming budget cuts, but we do not yet know to what extent.

to je ale život!

interjection (expressing despair or exasperation)

George works more than 80 hours a week. What a life!

To je škoda!

interjection (informal (expressing disappointment) (zvolání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Oh what a shame! - I can't go to the party because I have a bad cold.

co takhle

expression (with gerund: suggestion)

What about seeing a movie tonight?
Co takhle jít dneska do kina?

Co je mi po tom?

interjection (I don't care)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
If you want to ruin your life by quitting school, what do I care?

Co děláš?

expression (What is your job?) (tykání, dotaz na zaměstnání)

no a?

interjection (I don't care)

So you're earning more than me – what does it matter?

a tak dále

noun (slang (the rest, et cetera)

My junk drawer's full of paper clips, old photos, sunglasses, and what have you.

co když

conjunction (supposing)

What if she never comes back?
Co když se nikdy nevrátí.

navíc

adverb (moreover, in addition)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
The food served in that restaurant is not very good and, what is more, it's overpriced.

co je před námi?

interjection (what will happen in the future)

With these guys in office who knows what lies ahead?

co proboha

interjection (informal (expressing incomprehension)

What on earth are you trying to do coming in yelling at me?
O co se to proboha snažíš, že si sem nakráčíš a začneš na mě ječet?

co sakra

pronoun (informal (what)

You still haven't explained what on earth you're doing here.
Ještě pořád jsi mi nevysvětlil, co tu sakra děláš!

U všech hromů

interjection (informal, euphemism, dated (surprise, bewilderment) (zastaralý výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
What the deuce has gone on here?

U všech svatých

interjection (euphemism, dated (surprise, bewilderment) (zastaralý výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
What the d***ens was all that about?

co to kurva

interjection (vulgar, offensive, slang (disbelief) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Julie saw the damage to her brand new car and exclaimed, "What the f***?"

Cože kurva?

interjection (vulgar, offensive, slang (incomprehension) (vulgar.: zvolání nechápavé)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"What the f***?" said Eugene, staring at the instructions and scratching his head.

co do prdele

expression (vulgar, offensive, slang (what)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
What the f*** do you think you're doing?
Co si do prdele myslíš, že děláš?

co to má sakra znamenat

interjection (slang, potentially offensive (bewilderment) (hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
The boss is piling all the rest of his office furniture on top of his desk – what the hell?
Šéf skládá kancelářský nábytek na jeho stůl – co to má sakra znamenat?

co to sakra

expression (slang, potentially offensive (incomprehension) (hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
What the hell is going on here?
Co se to tu sakra děje?

co sakra

pronoun (slang, potentially offensive (what) (hovorový výraz)

I'm not sure what the hell's been happening here, but you've got some explaining to do!
Nevím, co se tu sakra děje, ale budeš mi to muset pěkně vysvětlit!

cokoli sakra

pronoun (slang, potentially offensive (whatever) (hovorový výraz)

You can do what the hell you want. See if I care.
Dělej si cokoli sakra chceš. Je mi to fuk.

co

interjection (slang (resignation) (značící rezignaci)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
I don't want to do it, but what the hell?
Sice se mi do toho nechce, ale co?

v souvislosti s

preposition (considering)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
What with the storms and flight delays, he arrived home after midnight.

co je

contraction (colloquial, abbreviation (what is)

What's that smell?

co se děje?

expression (informal (greeting)

Hi, guys. What's happening?

co se děje

expression (slang (What is wrong?) (výraz starostlivosti)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Sarah looked sad so I asked her "What's up?"

jak to jde

expression (slang (What is happening?) (navázání komunikace)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
I haven't seen you for a long time. What's up?
Už jsem tě dlouho neviděl. Jak to jde?

jakže se jmenuje?

noun (slang (man: forgotten name) (nemůžeme si vybavit jméno)

I ran into what's-his-name again this afternoon.

Pojďme se naučit Angličtina

Teď, když víte více o významu what time v Angličtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Angličtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Angličtina

Angličtina pochází z germánských kmenů, které migrovaly do Anglie, a vyvíjela se po dobu více než 1400 let. Angličtina je po čínštině a španělštině třetím nejrozšířenějším jazykem na světě. Je to nejučenější druhý jazyk a úřední jazyk téměř 60 suverénních zemí. Tento jazyk má větší počet mluvčích jako druhý a cizí jazyk než rodilí mluvčí. Angličtina je také spoluoficiálním jazykem Organizace spojených národů, Evropské unie a mnoha dalších mezinárodních a regionálních organizací. V dnešní době mohou anglicky mluvící lidé po celém světě komunikovat relativně snadno.