Was bedeutet ábyrgð in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ábyrgð in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ábyrgð in Isländisch.

Das Wort ábyrgð in Isländisch bedeutet Haftung, Verantwortung, Bürgschaft, Verantwortung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ábyrgð

Haftung

nounfeminine

Hvers vegna biðja margir spítalar sjúklinga að undirrita yfirlýsingu þess efnis að þeir leysi spítalann frá allri ábyrgð á skaðlegum afleiðingum blóðgjafa?
Warum wird in so vielen Krankenhäusern von den Patienten verlangt, eine Einverständniserklärung zu unterschreiben, die das Krankenhaus von der Haftung für Folgeschäden von Bluttransfusionen befreit?

Verantwortung

nounfeminine

Það leysir mig undan frekari ábyrgð.
Das entbindet mich von weiterer Verantwortung.

Bürgschaft

nounfeminine

Verantwortung

noun (aðgreiningarsíða á Wikipediu)

Það leysir mig undan frekari ábyrgð.
Das entbindet mich von weiterer Verantwortung.

Weitere Beispiele anzeigen

Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð?
Für welche Tragödien trifft diesen Brauch eine beträchtliche Schuld?
Þaðan í frá hafa þeir leitast við að rísa undir þeirri ábyrgð að lifa í samræmi við nafnið og kunngera það.
Sie haben sich seither bemüht, ihrer Verantwortung nachzukommen, diesem Namen entsprechend zu leben und ihn bekanntzumachen.
Ætti að taka á glæpamönnum sem fórnarlömbum genanna og að þeir geti lýst yfir takmarkaðri ábyrgð sökum erfðafræðilegra hneigða?
Sollten Kriminelle so behandelt werden, als seien sie Opfer ihres genetischen Codes, die sich auf Grund einer genetischen Disposition auf verminderte Zurechnungsfähigkeit berufen können?
VIÐ berum mikla ábyrgð gagnvart fólkinu í kringum okkur.
WIR haben unseren Mitmenschen gegenüber eine große Verantwortung.
Mirkovich og Cibelli voru þarna á mína ábyrgð.
Ich war für Mirkovich und Cibelli verantwortlich.
Til að gera mitt besta og standa undir hinni nýju ábyrgð minni sem giftur maður, sagði ég: „Ég veit það ekki ‒ af því að ég er eiginmaður þinn og hef prestdæmið.“
Und so sagte ich im besten Bestreben, meinen neuen Aufgaben als Ehemann gerecht zu werden: „Keine Ahnung – ich bin eben dein Mann und trage das Priestertum!“
□ Hvað gera öldungarnir þegar biblíunemandi vill taka þátt í þjónustunni á akrinum, og hvaða ábyrgð tekst biblíunemandinn á herðar?
■ Was unternehmen Älteste, wenn sich jemand, mit dem die Bibel studiert wird, am Predigtdienst beteiligen möchte, und welche Verantwortung übernimmt der Betreffende?
Verðir eru leiðtogar sem fulltrúar Drottins kalla til þess að bera sérstaka ábyrgð á velferð annarra.
Wächter sind Führer, die von den Repräsentanten des Herrn dazu berufen sind, sich gezielt um das Wohlergehen anderer zu kümmern.
Samningurinn tekur gildi þegar minnst 55 lönd sem bera ábyrgð á 55% af útblæstri gróðurhúsalofttegunda hafa fullgilt hann.
Das Protokoll sollte in Kraft treten, sobald mindestens 55 Staaten, die zusammengerechnet mehr als 55 % der Kohlenstoffdioxid-Emissionen des Jahres 1990 verursachten, das Abkommen ratifiziert haben.
Hvaða ábyrgð hvílir á varðmannshópnum?
Welche Aufgabe hat die Wächterklasse?
Bræður, sem prestdæmishafar Guðs berum við ábyrgð sem hirðar.
Brüder, als Priestertschaft Gottes haben wir eine Hirtenpflicht.
Sem vígðir kristnir menn eigum við hlutdeild í þeirri miklu ábyrgð að hjálpa öðrum að verða fylgjendur Jesú.
Als Gott hingegebene Christen haben wir die ernste Verantwortung, anderen zu helfen, Jesu Nachfolger zu werden (Apg.
Umsjónarmenn bera þunga ábyrgð og ættu að þjóna af kostgæfni.
Aufseher tragen eine schwere Verantwortung, und sie sollten mit Eifer dienen.
Þó að þeir hafi ekki mikla reynslu geta þeir fengið þjálfun og orðið hæfir til að taka á sig aukna ábyrgð.
Sie haben zwar noch nicht so viel Erfahrung, aber wenn sie geschult werden, können sie mehr Verantwortung übernehmen.
▪ Myndi ég afþakka aukna ábyrgð (í vinnu eða annars staðar) ef fjölskyldan þyrfti á mér að halda?
▪ Würde ich im Beruf oder woanders Abstriche machen, wenn meine Familie mich mehr braucht?
Torfi, þú berð ábyrgð á að koma okkur útúr þessu hérna!
Torfi, es ist unsere Aufgabe, uns hier rauszubringen.
Þeir sem ábyrgð bera á velferð okkar setja okkur reglur, allt frá ungaaldri, til að tryggja öryggi okkar.
Als wir noch klein waren, haben diejenigen, die für unser Wohlergehen verantwortlich waren, Regeln und Richtlinien aufgestellt, um für unsere Sicherheit zu sorgen.
Já þú berð ábyrgð á þessu Sólveig!
Du bist für das hier verantwortlich, Sólveig!
Hann hefur bætt við vitneskju til að auka þekkingu okkar á honum og ábyrgð gagnvart framvindu tilgangs hans.
Er gab weitere Hinweise, um unser Wissen über ihn und über unsere Verantwortung in Verbindung mit der Verwirklichung seines Vorsatzes zu erweitern.
5 Í bréfi sínu til Rómverja lagði Páll áherslu á ábyrgð kristinna manna að vegsama Guð með því að segja öðrum frá trú sinni.
5 Paulus betont in seinem Brief an die Römer, dass Christen die Verantwortung haben, Gott zu verherrlichen, indem sie mit anderen über ihren Glauben sprechen.
Jehóva ætlast til að þeir sem axla ábyrgð meðal þjóna hans iðki réttlæti.
Jehova erwartet von denen, die in seinem Volk Verantwortung tragen, daß sie Recht üben.
Er það ekki hans ábyrgð að láta það vera að rífa burt góða byggingarefnið og setja annað lélegra í staðinn?
Trägt dann nicht er selbst die Verantwortung dafür, daß die hochwertigen Materialien nicht herausgerissen und durch minderwertige ersetzt werden?
* Sjá Ábyrgð, ábyrgur, ábyrgðarskylda; Barn, börn; Skírn, skíra — Skírnin ekki fyrir ungbörn; Ungbarnaskírn
* Siehe Kind, Kinder; Kleinkindtaufe; Taufe, taufen—Taufe nicht für Kleinkinder; Verantwortlich, Verantwortlichkeit, Verantwortung
En svona miklum sérréttindum og upphefð fylgir ábyrgð.
Solch ein erhabenes Vorrecht bringt allerdings auch Verpflichtungen mit sich.
Þá tóku þeir sér nafnið vottar Jehóva og öxluðu fúslega þá ábyrgð sem fylgdi því að vera þjónn Guðs á jörð.
Sie nahmen den Namen Jehovas Zeugen an und übernahmen von ganzem Herzen die Aufgaben, die damit verbunden sind, Gottes irdischer Knecht zu sein.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ábyrgð in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.