Was bedeutet andstæður in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes andstæður in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von andstæður in Isländisch.

Das Wort andstæður in Isländisch bedeutet widerwärtig, verkehrt, entgegengesetzt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes andstæður

widerwärtig

adjective

verkehrt

adjective verb

entgegengesetzt

adjective

Weitere Beispiele anzeigen

(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans?
(b) Was sieht Jehova heute in der Welt, und was bei seinen Dienern?
Það myndi ekki vera neitt sjálfræði og þar af leiðandi engin þörf fyrir andstæður.
Niemand hätte selbständig Entscheidungen treffen können. Gegensätze wären dann überflüssig gewesen.
JEHÓVA og Satan eru algerar andstæður.
JEHOVA und Satan sind völlig gegensätzlich.
En Ritningin notar „holdið“ og „andann“ sem andstæður og dregur skýra markalínu milli hinna hrikalegu afleiðinga, sem það hefur að láta syndugt hold stjórna sér, og blessunarinnar sem fylgir því að lúta áhrifum heilags anda Guðs.
Doch die Bibel stellt den Gegensatz zwischen „Fleisch“ und „Geist“ heraus, indem sie eine klare Trennungslinie zieht zwischen den schrecklichen Folgen für diejenigen, die sich vom sündigen Fleisch beherrschen lassen, und dem gesegneten Ausgang für alle, die sich dem Einfluß des heiligen Geistes Gottes unterwerfen.
Jesús var hér að nota dæmigert myndmál Austurlandabúa og dró upp skýrar andstæður til að undirstrika að ákveðið atriði væri óhugsandi.
Jesus gebrauchte also eine typische orientalische Metapher, um durch einen scharfen Kontrast die Unmöglichkeit zu betonen.
Við sjáum að þessir tveir synir Guðs voru algerar andstæður.
Wie sehr sich doch diese beiden Söhne Gottes voneinander unterschieden!
Andstæður í þeim erfiðu aðstæðum sem við tökumst á við í jarðnesku lífi er einnig hluti þeirrar áætlunar sem eflir vöxt okkar í jarðvist okkar.
Gegensätze zeigen sich auf Erden auch in Form von Widerständen. Diese gehören ebenfalls zu dem Plan, der unseren Fortschritt hier auf Erden voranbringt.
9 Ester og Vastí drottning eru líka eftirtektarverðar andstæður sem konur ættu að veita athygli.
9 Esther und Königin Waschti stellen als Beispiele für Frauen einen auffälligen Gegensatz dar.
Mér grömdust þessar andstæður og ég varð mjög tortrygginn í garð trúarbragða.
Dieser Kontrast hat mir wirklich zu schaffen gemacht und ich bekam meine Zweifel an dem Konzept Religion.
Mér lærðist greinilega lögmálið að „andstæður [væru] nauðsynlegar í öllu“ og mikilvægi þess að breyta samkvæmt sjálfstæðum vilja, en láta ekki öðrum eftir valfrelsi mitt.3
Mir wurde der Grundsatz, dass es „in allen Dingen einen Gegensatz gibt“, sehr deutlich bewusst, und auch, wie wichtig es ist, selbst zu handeln und meine Entscheidungsfreiheit nicht an andere abzutreten.3
Andstæður í öllu
Ein Gegensatz in allen Dingen
(b) Hvaða andstæður sjáum við þegar við skoðum hvernig Jesús og Satan notuðu orð Guðs?
(b) Worin unterscheiden sich Jesus und Satan in Bezug auf den Gebrauch des Wortes Gottes?
áður en hann benti á vissar andstæður.
Ein befähigter Lehrer erzählt nicht nur Tatsachen und gibt nicht nur Antworten.
Þörf var fyrir frelsara, því við vissum að okkar mannlegi breyskleiki myndi gera þetta líf mjög erfitt, því að „andstæður eru ... í öllu“ (2 Ne 2:11) og við gætum ekki hreinsað eigin syndir.
Wegen unserer irdischen Schwächen und weil es „in allen Dingen einen Gegensatz“ gibt (2 Nephi 2:11), sollte dieses Leben sehr schwierig werden und wir sollten uns nicht selbst von unseren Sünden reinigen können. Es war ein Erlöser erforderlich.
Frá upphafi hafa sjálfræði og andstæður verið miðlæg í áætlun föðurins og í uppreisn Satans á móti henni.
Von Anfang an ging es im Plan des Vaters und auch in der Auflehnung des Satans gegen diesen Plan um selbständige Entscheidungen und Gegensätze.
Án þess hefði Adam og Evu ekki verið fært að geta jarðnesk börn og mannkynið hefði því ekki átt kost á að takast á við andstæður og framþróun, siðferðislegt sjálfræði og gleði upprisu, endurlausnar og eilífs lífs.4
Ohne ihn wären Adam und Eva keine sterblichen Kinder geboren worden, es gäbe keine menschliche Familie, in der Gegensätze und Wachstum erlebt werden, kein sittliches Handeln und keine Freude der Auferstehung, Erlösung und des ewigen Lebens.4
Biblían bendir okkur á andstæður: „Laun syndarinnar er dauði, en náðargjöf Guðs er eilíft líf.“
Die Bibel zieht folgenden Vergleich: „Der Lohn, den die Sünde zahlt, ist der Tod, die Gabe aber, die Gott gibt, ist ewiges Leben“ (Römer 6:23).
Andstæður sem vekja umhugsun
Gedankenanregende Gegenüberstellungen
Ef ákveðnar andstæður draga fram eitthvað sem þú þarft að bæta í fari þínu skaltu reyna að gera það.
Wenn dir durch einen Gegensatz auffällt, woran du arbeiten solltest, dann nimm das in Angriff.
14 Páll heldur áfram með því að draga upp sterkar andstæður milli hugans, sem stjórnast af hinu synduga holdi og einbeitir sér að sjálfsdekri, og hugans sem stjórnast af anda Guðs og einbeitir sér að því að lifa fórnfúsu lífi í þjónustu Jehóva.
14 In seinen weiteren Ausführungen zeigt Paulus einen scharfen Gegensatz auf zwischen dem Sinn, der vom sündigen Fleisch beherrscht wird und auf ein zügelloses Leben ausgerichtet ist, und dem Sinn, der von Gottes Geist geleitet wird und sich auf ein aufopferungsvolles Leben im Dienst für Jehova konzentriert.
Andstæður voru nauðsynlegar í garðinum Eden.
Gegensätze waren auch im Garten von Eden erforderlich.
* Mikilvægi sjálfræðis einstaklingsins og nauðsyn þess að andstæður séu í öllu.
* Es ist wichtig, dass jeder Mensch für sich selbst entscheiden kann, und es muss in allem einen Gegensatz geben
Hvaða andstæður birtust í lífi leiðtoga Gyðinganna?
Welcher Gegensatz bestand zwischen dem Verhalten der jüdischen Führer in der Öffentlichkeit und ihrem Verhalten im Privatbereich?
Kannski eykur Satan kraftinn í andstöðu hans í hlutfalli við vöxt kirkjunnar og okkar persónulega, til þess að við munum halda áfram að hafa „andstæður í öllu.“
Da die Kirche immer stärker wird und wir Mitglieder an Glauben und Gehorsam zunehmen, verstärkt vielleicht auch der Satan seinen Widerstand, damit es für uns auch weiterhin „in allen Dingen einen Gegensatz gibt“.
* 2 Ne 2:14–21 (andstæður og fallið; lífið reynslutími)
* 2 Nephi 2:14-21 (Gegensätze; der Fall Adams; das Leben ist eine Prüfungszeit)

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von andstæður in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.