Was bedeutet bræðralag in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes bræðralag in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bræðralag in Isländisch.
Das Wort bræðralag in Isländisch bedeutet Brüderlichkeit, Brüderschaft, Orden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes bræðralag
Brüderlichkeitnounfeminine Þar var lögð áhersla á frelsi, jafnrétti og bræðralag. Die Ideale Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit wurden verkündet. |
Brüderschaftnounfeminine |
Ordennoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Þegar þjóðir fara í stríð leggja trúarbrögð heims til hliðar kenningar sínar um frið og bræðralag. Wenn die Nationen in den Krieg ziehen, vergessen die Religionen der Welt die Lehren von Frieden und von Bruderschaft. |
Samansöfnun kynslóða sýnir dásamlega einingu og bræðralag sem ríkir á milli hinna tveggja prestdæma Guðs. Diese Zusammenkunft mehrerer Generationen bietet ein herrliches Bild der Einigkeit und Bruderschaft, die zwischen den beiden Priestertümern Gottes bestehen. |
Þráir þú að sjá ósvikið bræðralag meðal manna þar sem allir kynþættir búa saman í friði? Sehnen wir uns nach der Zeit, in der wahre Brüderlichkeit herrscht und in der alle Rassen in Frieden zusammen leben? |
Svo framarlega sem við gerum það yljar kærleikseldurinn bræðralag okkar, hversu nístandi kaldur og tilfinningalaus sem þessi heimur verður. Solange wir darauf bedacht sind, wird das Feuer der Liebe unsere Bruderschaft wärmen, ganz gleich, wie bitterkalt und gefühllos die heutige Welt noch wird. |
Ef prestdæmissveit starfar eðlilega hljóta meðlimir hennar hvatningu, blessun, bræðralag og fræðslu um fagnaðarerindið frá leiðtogum sínum. Wenn das Priestertumskollegium wie vorgesehen funktioniert, werden die Mitglieder des Kollegiums gestärkt und von ihren Führern im Evangelium unterwiesen, sie genießen Segnungen und finden Anschluss. |
Bræðralag þeirra var þeim mikill styrkur, og ólíkt mörgum öðrum föngum var þeim vel kunnugt um hvers vegna slíkir staðir voru til og hvers vegna þeir þurftu að þjást þannig. Vottarnir voru lítill en minnisverður hópur fanga, merktir fjólubláum þríhyrningi og þekktir fyrir hugrekki sitt og trúarsannfæringu.“ Gestützt durch ihre Gemeinschaft und sich — ganz im Gegensatz zu vielen anderen Gefangenen — der Gründe bewußt, warum solche Lager bestanden und warum sie derart leiden mußten, erwiesen sich die Zeugen als eine kleine, aber denkwürdige Gefangenenschar, die durch den lila Winkel gekennzeichnet war und wegen ihres Mutes und ihrer Überzeugung auffiel.“ |
Hvað má segja um friðsamlegt bræðralag frumkristinna manna og Votta Jehóva nú á tímum? Wie gleichen Jehovas heutige Diener den ersten Christen, was die Friedfertigkeit ihrer Bruderschaft betrifft? |
Allt til þessa dags eru vottar Jehóva vel kunnir fyrir bræðralag sitt sem sameinar Araba og Gyðinga, Króata og Serba, hútumenn og tútsa. Bis auf den heutigen Tag sind Jehovas Zeugen dafür bekannt, daß sie eine Bruderschaft bilden, in der Araber und Juden, Kroaten und Serben, Hutu und Tutsi vereinigt sind. |
Þeirra á meðal ríkir alþjóðlegt, kærleiksríkt bræðralag sem leiðtogar heims, þjóðir þeirra og trúarbrögð geta ekki líkt eftir. Sie sind eine liebevolle internationale Bruderschaft, die von den Weltführern und ihren Nationen und Religionsgemeinschaften nicht nachgeahmt werden kann. |
Verið er að sameina þessa friðelskandi sauði í eitt, alþjóðlegt bræðralag. Jene friedliebenden Schafe sind zu einer internationalen Bruderschaft zusammengeschweißt worden. |
Sagnfræðingurinn Will Durant segir í bók sinni Rómaveldi: „Ef fáeinir einfaldir alþýðumenn hefðu . . . búið til svo máttugan og hrífandi persónuleika, svo háleita siðfræði og svo frjóvgandi framtíðarsýn um bræðralag mannanna, þá hefði það í sannleika verið enn meira undur heldur en nokkurt þeirra kraftaverka sem frá er sagt í guðspjöllunum. Der Historiker Will Durant schrieb in seinem Buch Cäsar und Christus: „Es wäre ein Wunder, das alle Wunder der Evangelien überträfe, wenn einige einfache Männer . . . eine so machtvolle und faszinierende Persönlichkeit, eine so erhabene Ethik und eine so begeisternde Vision von der Brüderschaft aller Menschen erfunden hätten. |
Verður einhvern tíma félagslegt umhverfi sem hefur í för með sér skynbragð á sameign og bræðralag í mannlegum samskiptum? Oder ist ein soziales Umfeld in Aussicht, das einen Gemeinschafts- und Kameradschaftssinn in die zwischenmenschlichen Beziehungen einbringt? |
(b) Hvað sannar það að til skuli vera friðsamt bræðralag fólks út um allan heim? (b) Was wird durch die Existenz unserer weltweiten friedlichen Bruderschaft bewiesen? |
ÁSTRÍKT BRÆÐRALAG ALLRA MANNA DIE GANZE MENSCHHEIT EINE LIEBEVOLLE BRUDERSCHAFT |
allt bræðralag, eflir þess hag. wir werden weit, öffnen uns weit. |
Sagt hefur verið að það sé ekkert til sem heiti kristilegt bræðralag án langlyndis, það er að segja án þess að umbera hver annan með þolinmæði. Paulus sagt: „Die Liebe ist langmütig.“ |
Bræðralag þeirra átti rót sína að rekja til hasída, hóps sem kom fram öldum áður og barðist gegn grískum áhrifum. Ihre geistliche Bruderschaft stammte von den Chassidim ab, einer Gruppe, die Jahrhunderte früher entstanden war, um den griechischen Einfluß zu bekämpfen. |
Þekkir þú trúarbrögð sem hafa skapað ósvikið alþjóðlegt bræðralag þar sem kynþátta-, tungumála- og þjóðernishindrunum er rutt úr vegi með kærleika og gagnkvæmum skilningi? Ist irgendeine der vielen Religionen dafür bekannt, daß sie eine echte internationale Bruderschaft hervorgebracht hat, in der durch Liebe und gegenseitiges Verständnis Rassismus, Sprachschranken und Nationalismus überwunden worden sind? |
Vottar Jehóva eru einnig friðelskandi alþjóðlegt bræðralag — nýtt heimssamfélag. (Efesusbréfið 2:11-18; 1. Jehovas Zeugen bilden ebenfalls eine friedliebende internationale Bruderschaft — eine echte Neue-Welt-Gesellschaft (Epheser 2:11-18; 1. Petrus 5:9; 2. |
Líttu á atvik sem sýnir að menn eru í vaxandi mæli að viðurkenna votta Jehóva sem lifandi dæmi um friðsamt bræðralag heiðvirðra kristinna manna. Was zeigt, daß Jehovas Zeugen allgemein einen guten Ruf haben? |
Þótt reynt sé að hvítþvo nútímaíþróttir af því ofbeldi sem einkennir þær, með orðtökum svo sem: „Íþróttir eru heiðarleg átök,“ „vináttuandi“ og „bræðralag,“ hafa menn ekki erindi sem erfiði. Und auch Phrasen wie „Sport ist eine ehrliche Begegnung“, „Geist der Freundschaft“ oder „weltweite Familie“ können die Realität der Gewalt nicht verdecken. |
(Galatabréfið 3:28) Sannir fylgjendur Krists fengu að búa við ósvikið bræðralag. Ja, unter den wahren Nachfolgern Christi herrschte echte Brüderlichkeit. |
Fyrir skemmstu spáði trúfélag í Úkraínu, sem kallast Hið mikla hvíta bræðralag, að heimurinn myndi líða undir lok hinn 14. nóvember 1993. In neuerer Zeit sagte die Große Weiße Bruderschaft aus der Ukraine den Weltuntergang für den 14. November 1993 voraus. |
Kærleiksríkt bræðralag um allan heim. – Slm 133:1; Jóh 13:35. Eine vereinte weltweite Familie (Ps 133:1; Joh 13:35) |
Það er miklu djúptækara, líffræðilegt bræðralag með okkur en við höfum gert okkur grein fyrir áður.‘“ Es gibt eine Art biologische Verwandtschaft, die weitaus enger ist, als wir je annahmen‘ “ (11. Januar 1988). |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bræðralag in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.