Was bedeutet endurgreiða in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes endurgreiða in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von endurgreiða in Isländisch.
Das Wort endurgreiða in Isländisch bedeutet zurückzahlen, zurückgeben, danken, zurückbezahlen, seine Dankbarkeit ausdrücken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes endurgreiða
zurückzahlen(pay back) |
zurückgeben(pay back) |
danken(pay back) |
zurückbezahlen(pay back) |
seine Dankbarkeit ausdrücken(pay back) |
Weitere Beispiele anzeigen
11 Þeir, sem það geta, skulu endurgreiða erindrekanum það, en þess er ekki krafist af þeim, sem geta það ekki. 11 und wer dazu imstande ist, der soll es über den Beauftragten zurückzahlen, und wer es nicht ist, von dem wird es nicht verlangt. |
Er hann eitt sinn hefur tekið á sig skuld ætti hann að gera sér ljóst að á honum hvílir sú ábyrgð að endurgreiða þeim einstaklingum eða fyrirtækjum sem hann skuldar. In Übereinstimmung damit sollte ein Christ ernsthaft mögliche unerwünschte Folgen in Betracht ziehen, bevor er sich verschuldet. |
Ég vinn fyrir þig í yfir 15 ár og þetta er hvernig þú endurgreiða? Ich arbeite für Sie seit über 15 Jahren und das ist, wie Sie zurückzahlen? |
Fyndist þér réttlætanlegt að láta dragast að endurgreiða ekkjunni af því að hún ‚myndi ekki verða of erfið viðfangs‘ eða kannski vegna þess að þér fyndist hún í rauninni ekki þurfa á fénu að halda‘? Würdest du es für gerechtfertigt halten, die Zahlungen einzustellen, weil sie keine großen Schwierigkeiten machen würde oder weil du vielleicht denkst, sie brauche das Geld eigentlich nicht? |
Til hve hárrar skuldar þarf að stofna fyrir ferðakostnaði og hvernig á að endurgreiða hana? Wie hoch müssen wir uns für die Reise verschulden, und wie sollen die Schulden abbezahlt werden? |
Eigendurnir sögðu að hún yrði að endurgreiða þeim 800.000 krónur til að hljóta frelsi. Die Betreiber erklärten ihr, um freizukommen, müsse sie ihnen erst 8 000 Dollar zurückzahlen. |
11 Ef þess vegna annar söfnuður hlýtur fé frá þessum söfnuði, skal hann endurgreiða þessum söfnuði samkvæmt samkomulagi — 11 Darum, wenn eine andere Kirche Geld von dieser Kirche empfangen möchte, soll sie es dieser Kirche wieder zurückzahlen, gemäß ihrer Vereinbarung; |
Sakkeus sannar að iðrun hans sé einlæg með því að gefa fátækum helming eigna sinna og nota hinn helminginn til að endurgreiða þeim sem hann hefur svikið fé af. Zachäus beweist die Echtheit seiner Reue, indem er die eine Hälfte seines Besitzes den Armen gibt und die andere dazu verwendet, denjenigen, die er betrogen hat, alles zurückzuerstatten. |
Eða setjum sem svo að þú hefðir þegar tekið peninga að láni og ættir nú í erfiðleikum með að endurgreiða þá. Oder nimm an, du hättest von ihr bereits Geld geborgt und hättest Probleme, es zurückzuzahlen. |
Gætir þú leyft þér að draga á langinn að endurgreiða honum og hugsa með þér að hann virðist vera í góðum efnum og að þú þurfir meira á peningunum að halda en hann? Dürften wir die Rückzahlung unnötig hinauszögern, weil es dem Bruder unserer Meinung nach gutgeht und wir das Geld nötiger brauchen als er? |
En það gæti orðið alvarleg synd, nefnilega þjófnaður, ef lántakinn neitaði þrákelknislega að endurgreiða það sem hann skuldaði. Es könnte aber zu einer schwerwiegenden Sünde werden — nämlich Diebstahl —, wenn sich der Darlehensnehmer hartnäckig weigern würde, seine Schuld zurückzuzahlen. |
Móselögin skylduðu þjófa til að endurgreiða hið stolna með vöxtum. (3. Unter dem mosaischen Gesetz wurde von Dieben verlangt, für gestohlene Güter großzügig Ersatz zu leisten (3. |
Í einni sögunni sárbænir þjónn húsbónda sinn um frest til að endurgreiða mikla skuld. In einer Geschichte bat ein Sklave, der große Schulden hatte, um Aufschub bei der Rückzahlung. |
Það er skynsamlegt að hugleiða hvort sá sem falast eftir láni til áhættuviðskipta sé fær um að endurgreiða það. Bittet uns jemand, ihm für ein geschäftliches Unternehmen Geld zu leihen, so wäre es ratsam, sich zu überlegen, ob er in der Lage sein wird, die Summe zurückzuzahlen. |
Til að hljóta fyrirgefningu Guðs þarf hann að gera þrennt til viðbótar: skila því sem hann tók eða endurgreiða það, greiða fórnarlambinu fimmtung af andvirði þess í sekt og færa hrút að sektarfórn. Damit er aber Gottes Vergebung erlangen kann, muss er erstens das Entwendete zurückgeben, zweitens an den Geschädigten eine Strafe in Höhe von 20 Prozent des Wertes zahlen und drittens einen Widder als Schuldopfer darbringen. |
Lofar lántakandinn að endurgreiða fjárhæðina óháð því hvernig viðskiptin fara eða er endurgreiðslan háð því að viðskiptin gangi vel? Ist der Kreditnehmer bereit, das Geld unabhängig davon zurückzuzahlen, wie die Geschäfte laufen, oder hängt die Rückzahlung vom Geschäftserfolg ab? |
Hann var fús til að gefa fátækum helming eigna sinna og nota hinn helminginn til að endurgreiða fjórfalt þeim sem hann hafði haft fé af með rangindum. — Lúkas 19:1-10; sjá einnig 1. Korintubréf 10:24. Er war bereit, die Hälfte seiner Habe den Armen zu geben und mit der anderen Hälfte das vierfach zu erstatten, was er von der Bevölkerung durch Falschanklage erpreßt hatte (Lukas 19:1-10; siehe auch 1. Korinther 10:24). |
" Ég hef verið í smá kostnað yfir þetta mál, sem ég skal ráð fyrir að bankinn að endurgreiða, en umfram það sem ég er amply launað með því að hafa haft reynslu sem er á margan hátt einstök, og heyra mjög merkilega frásögn af Red- headed League. " " Ich habe an einigen kleinen Aufwand über diese Sache, die ich erwarte, ist das Kreditinstitut bereits zu erstatten, sondern darüber hinaus, dass ich reichlich, indem er hatte eine Erfahrung, die zurückgezahlt wird in vielerlei Hinsicht einzigartig, und durch die Anhörung der sehr bemerkenswerte Erzählung von der Red- headed League. " |
" Really, Mr Holmes, " sagði hr Merryweather eins og við fylgdum þeim úr kjallaranum, " Ég veit ekki hvernig bankinn getur þakka þér eða endurgreiða þér. " Wirklich, Mr. Holmes ", sagte Mr. Merryweather, wie wir ihnen folgten aus dem Keller, " ich weiß nicht wissen, wie die Bank kann Ihnen danken oder es dir vergelten. |
Þau fæddu mig í heiminn og hafa séð fyrir mér allt til þessa, þannig að mér ber hreinlega að gera eitthvað til að endurgreiða þeim það.“ Sie haben mir das Leben geschenkt und bis jetzt für mich gesorgt, deshalb müßte ich als Gegenleistung etwas für sie tun.“ |
Fyrir tilgang þessarar dæmisögu, þá á þetta að vera svona óskiljanlegt; það á að vera fyrir utan okkar getu að skilja, hvað þá að endurgreiða. Aber bei diesem Gleichnis soll der Betrag ja unvorstellbar sein; er soll jenseits unseres Vorstellungsvermögens liegen – von unserer Fähigkeit, ihn zurückzuzahlen, ganz zu schweigen. |
Hann þurfti að vinna og endurgreiða tvöfalt eða gott betur það sem hann hafði stolið. Er mußte arbeiten und das Diebesgut doppelt oder mehrfach zurückerstatten. |
Maður fellst á að endurgreiða skuld á ákveðnum gjalddögum eða fyrir vissan eindaga. Jemand anders sagt zu, Geld in bestimmten Raten oder zu einem festgesetzten Datum zurückzuzahlen. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von endurgreiða in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.