Was bedeutet erindi in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes erindi in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von erindi in Isländisch.

Das Wort erindi in Isländisch bedeutet Besorgung, Vortrag, Strophe, Angelegenheit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes erindi

Besorgung

nounfeminine

Vortrag

nounmasculine

Níu árum áður hafði ég flutt erindi um krabbameinsrannsóknir á þessum stað.
An der gleichen Stelle hatte ich neun Jahre zuvor einen Vortrag über Krebsforschung gehalten.

Strophe

nounfeminine

Í þessum versum, sem skipt er í 11 erindi, er að finna mikinn fróðleik.
Was für eine Informationsfülle doch in diesen 11 Strophen steckt!

Angelegenheit

nounfeminine

Hvaôa erindi eigiô piô til Brũ?
Welche Angelegenheiten führen euch nach Bree?

Weitere Beispiele anzeigen

Því hvaða erindi eiga fordæmdir við fordæmda?
Was können Verdammte den Verdammten noch sagen?
Á einu svæði eru skólar heimsóttir og komið á framfæri upplýsingapakka með ritum sem eiga sérstakt erindi til skólakennara.
In einer Gegend werden die Schulen mit einem Informationspaket besucht, das Veröffentlichungen enthält, die für Lehrer besonders aufschlußreich sind.
Oft búa margir málhópar í einu og sama landi sem getur haft í för með sér að ræðumenn þurfi að flytja erindi með hjálp túlks.
Da es Länder mit mehr als einer Sprachgruppe gibt, kann ein Vortragsredner gebeten werden, einen biblischen Vortrag durch einen Dolmetscher zu halten.
(Jesaja 55:6) Þessi orð eiga vel við á okkar dögum og eiga bæði erindi til Ísraels Guðs og hins vaxandi mikla múgs.
Heute sind diese Worte sowohl für diejenigen passend, die das Israel Gottes bilden, als auch für die wachsende große Volksmenge.
6 Í þessu fyrsta erindi sálmsins tökum við eftir lykilorðunum lögmál, reglur, skipanir, lög, boð og dómar.
6 In dieser einleitenden Strophe, die im Hebräischen aus 8 Zeilen besteht, fallen uns die Schlüsselwörter Gesetz, Mahnungen, Befehle, Bestimmungen, Gebote und richterliche Entscheidungen auf.
Orðin í Hebreabréfinu 13:7 eiga jafnmikið erindi til okkar og til samtíðarmanna Páls: „Verið minnugir leiðtoga yðar, sem Guðs orð hafa til yðar talað. Virðið fyrir yður, hvernig ævi þeirra lauk, og líkið eftir trú þeirra.“
Die Worte in Hebräer 13:7 treffen heute genauso zu wie zu der Zeit, als Paulus sie niederschrieb: „Gedenkt derer, die unter euch die Führung übernehmen, die das Wort Gottes zu euch geredet haben, und während ihr den Ausgang ihres Wandels genau betrachtet, ahmt ihren Glauben nach.“
Ég á erindi inn í skķginn.
Ich habe zu tun nun im Wald.
Eins og fram kom í greininni á undan hvatti Páll postuli trúsystkini sín með eftirfarandi orðum: „Léttum . . . af okkur allri byrði og viðloðandi synd og þreytum þolgóð það skeið sem við eigum fram undan.“ Þessi orð eiga líka erindi til okkar. – Hebr.
Was Paulus den Hebräerchristen ans Herz legte, betrifft auch uns: „Lasst uns auch allen Ballast und die uns leicht umstrickende Sünde ablegen, und lasst uns in dem vor uns liegenden Wettlauf mit Ausharren laufen“ (Heb.
Hvað sagði Páll í 1. Þessaloníkubréfi sem á sérstakt erindi til okkar?
Welche Worte, die Paulus an die Thessalonicher schrieb, sind für Christen von heute besonders passend?
Erindi okkar hingað er mikilvægara
Die Erfüllung unserer Aufgabe hat Vorrang
En með því að vera vingjarnlegur og skýra heiðarlega frá því í stuttu máli hvert erindi þitt er geturðu ef til vill unnið traust húsráðanda.
Doch durch Freundlichkeit und kurze, ehrliche und höfliche Erklärungen lassen sich Bedenken oft zerstreuen.
McLellin, að ég aafturkalla það erindi, sem ég fól honum, að fara til landsvæðanna í austri —
McLellin: Ich awiderrufe den Auftrag, den ich ihm gegeben habe, in die östlichen Länder zu gehen;
Þessi möguleiki gerir tölvunni sem mótaldið þitt er tengt við kleyft að hegða sér sem gátt. Tölvan þín mun þá senda alla pakka sem eiga ekki erindi á staðarnet hjá þér í gegnum þessa tengingu til tölvunnar sem síðan beinir þeim áfram. Flestar þjónustuveitur hafa þennan háttinn á þannig að þú ættir að velja þennan möguleika
Dies lässt den PPP-Peer-Computer (den Rechner, mit dem Sie verbunden sind) als Gateway agieren. Ihr Rechner wird alle Datenpakete an diesen Rechner schicken, soweit sie nicht für Computer in ihrem lokalen Netz bestimmt sind. Der Gateway-Rechner wird diese dann auf den richtigen Weg bringen. Dies ist die Grundeinstellung für die meisten Service-Provider. Sie sollten die Option daher wahrscheinlich aktiviert lassen
Erindi nu er lokiđ.
Auftrag erledigt.
Á Biblían enn erindi til okkar?
Ist die Bibel noch aktuell?
Þetta auðveldar þér að velja úr efni sem á mest erindi til þeirra.
Das wird dir helfen, Stoff auszuwählen, der von größtem Nutzen ist.
Jæja, herra Page, hvert er erindi ykkar til Newton Haven?
Also, mr. Seite, was bringt Sie zu newton haven?
Þótt bréfin séu aðallega skrifuð til andasmurðra fylgjenda Krists eiga þau í meginatriðum erindi til allra þjóna Guðs.
Die Briefe sind zwar hauptsächlich an die gesalbten Nachfolger Christi gerichtet, im Grundsatz gelten sie jedoch für alle Diener Gottes.
Með aðstoð Míkaels tókst englinum að ljúka því erindi sínu að færa Daníel þennan áríðandi boðskap: „Nú er ég kominn til að fræða þig á því, sem fram við þjóð þína mun koma á hinum síðustu tímum, því að enn á sýnin við þá daga.“ — Daníel 10: 12-14.
Mit Michaels Unterstützung konnte der Engel seine Mission ausführen und Daniel eine hochbedeutsame Botschaft übermitteln: „Ich bin gekommen, um dich verstehen zu lassen, was deinem Volk im Schlußteil der Tage widerfahren wird, denn es ist eine Vision noch für die künftigen Tage“ (Daniel 10:12-14).
(b) Hvernig er guðræknum konum hjálp í erindi Krists til safnaðarins í Þýatíru?
(b) Wobei ist die an die Versammlung in Thyatira gerichtete Botschaft Christi gottesfürchtigen Frauen eine Hilfe?
Ūiđ hafiđ örugglega um margt ađ tala en ég á ekkert erindi hér.
Ich bin mir sicher, die Herren haben viel zu besprechen... aber ich bin hier fehl am Platz.
Átt þú erindi við Þórð.
Was willst du von Thord?
Hvert er erindi ykkar?
Jetzt nennt mir euer Begehr.
Ūetta var erindi.
Dies ist ein Channel 6-Kommentar.
Hið spádómlega fyrirheit í Jesaja 35:10 á erindi til þín núna.
Die prophetische Verheißung aus Jesaja 35:10 ist für uns heute von Bedeutung.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von erindi in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.