Was bedeutet finna in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes finna in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von finna in Isländisch.
Das Wort finna in Isländisch bedeutet finden, befinden, erachten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes finna
findenverb Peter hefur verið að finna nýja íbúð í nokkurn tíma. Peter versucht schon seit einiger Zeit, eine Wohnung zu finden. |
befindenverb Of oft er slíka að finna eina og yfirgefna í óbyggðum einmanaleikans. Nur zu oft befinden sie sich in jener trostlosen, abgeschiedenen Wüstenei, die man Einsamkeit nennt. |
erachtenverb |
Weitere Beispiele anzeigen
Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins. Vielleicht kannst du bei ausgedehnten Spaziergängen oder bei gemeinsamer Entspannung herausfinden, was es beschäftigt. |
Nánari upplýsingar um þunglyndi má finna í 13. kafla í 1. bindi bókarinnar. Mehr zum Thema Depressionen findest du in Band 1, Kapitel 13. |
Nánari upplýsingar er að finna í 15. kafla þessarar bókar, Hvað kennir Biblían?, sem gefin er út af Vottum Jehóva. Mehr dazu finden Sie in Kapitel 15 des Buches Was lehrt die Bibel wirklich? (herausgegeben von Jehovas Zeugen) |
Hvað má finna undir liðnum „Vertu vinur Jehóva“? Was hat „Werde Jehovas Freund“ alles anzubieten? |
Ertu búinn ađ finna Jesús, Gump? Hast du Jesus schon gefunden, Gump? |
Lítum til dæmis á það sem gerðist þegar ættfaðirinn Abraham sendi elsta þjón sinn, sennilega Elíeser, til Mesópótamíu til að finna guðhrædda konu handa Ísak. Ein Beispiel dafür liefert das Geschehen, als der Patriarch Abraham seinen ältesten Diener, wahrscheinlich Elieser, nach Mesopotamien sandte, um für Isaak eine gottesfürchtige Frau zu suchen. |
Láttu þá finna að þeir séu hluti af hópnum. – Matt. Hilf ihnen, sich wohlzufühlen (Mat. |
Eftir að Jesús hafði sagt dæmisögu til að sýna fram á að það væri nauðsynlegt að ‚biðja stöðugt og þreytast ekki‘ spurði hann: „Mun Mannssonurinn finna trúna á jörðu, þegar hann kemur?“ Jesus zeigte seinen Zuhörern durch ein Gleichnis, dass „sie allezeit beten und nicht nachlassen sollten“, und sagte anschließend: „Wird der Menschensohn, wenn er gekommen ist, wirklich den Glauben auf der Erde finden?“ |
Láttu þá finna að þeir eru velkomnir, kynntu þá fyrir öðrum og hrósaðu þeim fyrir að hafa mætt. Geben wir ihnen das Gefühl, willkommen zu sein, machen wir sie mit anderen bekannt und loben wir sie dafür, dass sie gekommen sind. |
Og viđ verđum ađ finna ūađ. Wir müssen ihn finden. |
En hvar er slíka visku að finna nú á tímum? Aber wo ist heute diese Weisheit zu finden? |
„Innan stundar er hinn óguðlegi horfinn, ef þú leitar hans er hann ekki að finna.“ – Sálm. Nur noch eine kleine Weile, und der Böse wird nicht mehr sein; und du wirst dich sicherlich umsehen nach seiner Stätte, und er wird nicht da sein (Ps. |
Þótt allir viðstaddir hafi haft mjög sterkar skoðanir virtu þeir allir orð Guðs og þar var að finna lausnina á þessari deilu. – Lestu Sálm 119:97-101. Und genau hier lag der Schlüssel zur Lösung des Problems — in den heiligen Schriften. (Lies Psalm 119:97-101.) |
* Eftirfarandi loforð er að finna í Biblíunni: „Hinir [siðferðilega og trúarlega] hreinlyndu munu byggja landið og hinir ráðvöndu verða þar áfram. * Er verspricht: „Denn die [sittlich und religiös] Rechtschaffenen sind es, die auf der Erde weilen werden, und die Untadeligen sind es, die darauf übrig bleiben werden. |
„Ef Síon hreinsar sig ekki, svo hún verði í öllu þóknanleg frammi fyrir ásjónu hans, mun hann finna annað fólk, því verk hans mun halda áfram þar til samansöfnun Ísraels er lokið, og þeir sem ekki hlíta rödd hans munu vænta reiði hans. „Wenn Zion sich nicht reinigt, sodass es in seinen Augen in allem anerkannt werden kann, wird er sich ein anderes Volk suchen. Denn sein Werk wird vorwärtsgehen, bis Israel gesammelt ist, und wer seine Stimme nicht hören will, muss damit rechnen, seinen Grimm zu verspüren. |
Ítarlegt yfirlit yfir spádóminn er að finna í Varðturninum 1. júlí 1994, bls. 14 og 15. Eine detaillierte Übersicht über diese Prophezeiung enthält die Aufstellung auf Seite 14, 15 im Wachtturm vom 15. Februar 1994. |
Þó er stundum erfitt fyrir kristinn mann að finna starf sem samræmist stöðlum Biblíunnar. Es ist für einen Christen jedoch manchmal schwer, eine Beschäftigung zu finden, die mit biblischen Maßstäben vereinbar ist. |
Eðlisfræðiprófessorinn Henry Margenau segir: „Það er mjög fáa trúleysingja að finna meðal afburðamanna í vísindum.“ Laut Aussage des Physikers Professor Henry Margenau findet man „unter den hervorragendsten Köpfen der Wissenschaft nur ganz wenige Atheisten“. |
Í Insight on the Scriptures, 1. bindi, bls. 268, 270-71, er að finna ítarlegt yfirlit yfir það hvernig eiginleikar dýra eru notaðir í táknrænni merkingu í Biblíunni. Bókin er gefin út af Vottum Jehóva. Eine ausführlichere Liste, wie die Eigenschaften bestimmter Tiere in der Bibel sinnbildlich gebraucht werden, enthält das von Jehovas Zeugen herausgegebene Nachschlagewerk Einsichten über die Heilige Schrift, Band 2, Seite 1123, 1124. |
Við hvetjum þig til að lesa spurningarnar sex, sem er að finna á þessari opnu, og sjá hvernig þeim er svarað í Biblíunni. Im Folgenden findet man sechs Fragen und die entsprechenden Antworten der Bibel. |
Þess vegna eru allir hvattir til að leita Jehóva núna meðan hann er enn að finna, áður en ‚reiðidagur hans‘ skellur á. Deshalb ergeht der Ruf, Jehova jetzt, d. h. vor dem ‘Tag seines Zornes’, zu suchen, während er sich noch finden läßt. |
Almenn viðmiðunarregla, sem finna má hjá heilbrigðum fjölskyldum, er sú að „enginn fer í háttinn reiður út í annan,“ skrifaði frumkvöðull könnunarinnar.4 Fyrir meira en 1900 árum sagði Biblían: „Ef þér reiðist, þá syndgið ekki. Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar.“ Wie die Autorin schrieb, die die Befragung machte, ist es in intakten Familien üblich, daß „man nicht zu Bett geht, wenn man noch auf einen anderen böse ist“.6 Die Bibel rät allerdings schon seit mehr als 1 900 Jahren: „Seid erzürnt, und doch sündigt nicht; laßt die Sonne nicht über eurer gereizten Stimmung untergehen“ (Epheser 4:26). |
Þótt rétt viðhorf séu góð byrjun þarf meira til að finna til náinna tengsla við Guð. Die richtige Einstellung zu haben ist ein guter Anfang, aber um sich Gott wirklich nahe zu fühlen, ist mehr erforderlich. |
En börn finna til meira öryggis og virða og elska foreldra sína meira ef þau vita að „já“ þeirra þýðir já og „nei“ þýðir nei — jafnvel þótt það hafi refsingu í för með sér. — Matteus 5:37. Doch wenn man zu seinem Ja oder seinem Nein steht — sollte es auch auf eine Strafe hinauslaufen —, weiß das Kind, woran es ist, und wird die Eltern umso mehr respektieren und lieben (Matthäus 5:37). |
Hinir fátæku í anda og heiðarlegu í hjarta munu finna dýrmæta þekkingu í þessu. Wer arm ist vor Gott und ehrlichen Herzens, findet dort große Schätze der Erkenntnis. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von finna in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.