Was bedeutet fjölbreytni in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes fjölbreytni in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fjölbreytni in Isländisch.

Das Wort fjölbreytni in Isländisch bedeutet Mannigfaltigkeit, Polymorphie, Polymorphismus. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes fjölbreytni

Mannigfaltigkeit

nounfeminine

Og þá er það hin gríðarlega fjölbreytni og fegurð jurtaríkisins.
Hinzu kommt die enorme Mannigfaltigkeit und Schönheit in der Pflanzenwelt; es gibt über 350 000 Pflanzenarten.

Polymorphie

nounfeminine

Polymorphismus

nounmasculine

Weitere Beispiele anzeigen

Hver ,tegund‘ býður samt upp á mikla fjölbreytni.
In den einzelnen „Arten“ steckt jedoch ein Potenzial für große Vielfalt.
Já, en ūađ er meiri fjölbreytni á La Chinita Linda.
Ja, Wohop ist gut, aber La Chinita Linda hat eine größere Auswahl.
Þegar við hins vegar leiðum hugann að óendanlegri fjölbreytni og fegurð þess sem á jörðinni er, og manninum var ætlað að njóta, er stutt mannsævi innan við hundrað ár allt of skömm!
Wenn wir aber die unendliche Mannigfaltigkeit der wunderbaren Dinge auf der Erde betrachten, deren sich der Mensch erfreuen soll, scheint die kurze Lebensspanne von weniger als hundert Jahren viel zu kurz zu sein.
Örverur í loftinu eru svo fjölbreyttar að það „jafnast á við fjölbreytni örveranna í jarðveginum“, að sögn tímaritsins Scientific American.9
„Die Vielfalt der Mikroorganismen in der Luft steht ihrer Vielfalt im Boden kaum nach“, schreibt die Zeitschrift Scientific American.9
En hjá rómversk- og grískkaþólskum er að finna líkneski af „Heilagri Maríu, móður hins sanna Guðs“ í endalausri fjölbreytni og óteljandi stellingum.
In Gegenden mit katholischer oder orthodoxer Bevölkerung gibt es auch Bilder der „Heiligen Ewigen Jungfrau Maria, Mutter des wahren Gottes“ — Bilder, die Maria in den verschiedensten Stellungen und Situationen darstellen.
Að stuðla að aukinni vitund um mikilvægi menningar og tungumála fjölbreytni innan Evrópu og nauðsyn þess að kljást við kynþáttamismunun, fordóma gegn trú og ólíkri menningu
Förderung der Wahrnehmung von kultureller und sprachlicher Vielfalt in Europa, und der Notwendigkeit Rassismus, Vorurteile und Fremdenfeindlichkeit zu bekämpfen
Sonur Guðs var líka með honum þegar hann hannaði og skapaði jurtir og dýr í gríðarlegri fjölbreytni hér á jörð, og þegar hann bjó til paradísina handa mönnunum sem hann ætlaði að skapa eftir mynd sinni.
Er arbeitete auch mit seinem Vater zusammen, als Jehova die unglaubliche Vielfalt an Pflanzen und Tieren hier auf der Erde ins Dasein brachte und dann das Paradies als Heimat für Geschöpfe anlegte, die im Bild Jehovas erschaffen wurden.
17 Við skulum líka íhuga þá hrífandi fjölbreytni sem við sjáum núna meðal lífveranna hér á jörðinni!
17 Betrachte auch die interessante Vielfalt, die unter den Lebensformen auf der Erde zu beobachten ist.
Kannski sérðu sjálfan þig kanna undur jarðar og fræðast um endalausa fjölbreytni lífríkisins.
Vielleicht stellen wir uns vor, wie wir auf Entdeckungsreise gehen und die schier endlose Vielfalt von Lebewesen auf unserem wunderbaren Planeten kennenlernen.
Þar eru jurtir og dýr í óteljandi fjölbreytni, að ekki sé minnst á hina margbreytilegu fegurð mannsins!
Wie wunderbar sind die vielen verschiedenen Pflanzen und Tiere, von der Schönheit der menschlichen Gestalt und ihres Angesichts ganz zu schweigen!
Gesti frá Japan, sem sótti mót votta Jehóva í Suður-Afríku, fannst til dæmis mikið til um fjölbreytni kynþátta og litarháttar sem hann sá þar.
Ein Besucher aus Japan, der einem Kongreß der Zeugen Jehovas in Südafrika beiwohnte, war beispielsweise von den verschiedenen Rassen und Hautfarben, die er dort sah, beeindruckt.
Við megum vera þeim þakklátir fyrir það því að við njótum góðs af hlutum í nálega endalausri fjölbreytni sem unnir eru úr undraefninu ull.
Wir sind ihnen dafür dankbar, weil wir uns an einer schier unendlichen Vielfalt von Produkten aus diesem erstaunlichen Material erfreuen.
En hið eina sem ráða má af sameiginlegum einkennum er fjölbreytni innan tegundanna.
Doch was die Ähnlichkeiten nur bedeuten können und auch bedeuten, ist die Vielfalt innerhalb der Arten.
Kirkjan blómstrar þegar við nýtum okkur þessa fjölbreytni og hvetjum hvert annað til að þroska og nota hæfileika okkar til að lyfta og styrkja meðlærisveina okkar.
Die Kirche blüht auf, wenn wir uns diese Vielfalt zunutze machen und einander anspornen, uns weiterzuentwickeln und mit unseren Talenten unsere Mitjünger aufzurichten und zu stärken.
Hvaða fjölbreytni og fegurð er að finna meðal lifandi vera og frá hverjum einum getur slíkt verið komið?
Welche schöne Vielfalt und konstruktive Genialität ist bei den Lebensformen zu erkennen, und von wem nur könnte das stammen?
„Heimurinn lifir ekki ef öll fjölbreytni lífríkisins er einungis geymd í dýragörðum.“
„Der Globus wird nicht überleben, wenn unsere ganze Biodiversität nur noch in den Zoos existiert.“
Fjölbreytni trúarbragðanna reynir á kennarann
Die vielen religiösen Anschauungen — eine Herausforderung
Fjölbreytni þrátt fyrir takmarkanir
Unterschiede und Grenzen
Við horfum bergnumin á fjallalæk glitra í sólskininu, hrífumst af ólýsanlegri fjölbreytni lífvera regnskógarins, lítum hugföngnum augum á pálmaströnd eða dásömum sindrandi stjörnuhimininn.
Wir betrachten einen Gebirgsbach, der in der Sonne glitzert, sind gebannt von der verwirrenden Vielfalt im tropischen Regenwald, genießen den Blick auf einen Palmenstrand oder bewundern die Sterne, die über den samtschwarzen Himmel verstreut sind.
Einnota varningur er til í endalausri fjölbreytni.
Die Zahl und Vielfalt der Wegwerfgüter ist unendlich.
Hún hrífst af fjölbreytni og fegurð þessara sköpunarverka og beygir sig niður til að skoða nánar eina og eina skel.
Fasziniert von der Vielfalt und Schönheit dieser Schöpfungswerke bückt sie sich immer wieder, um eine aufzuheben und genauer zu betrachten.
Hin yndislega fjölbreytni lífríkisins er þó ekki það sem kemur hvað mest á óvart heldur hve heilsteyptur sá hlekkur er sem tengir lífverurnar saman.
Erstaunlicher als die herrliche Artenvielfalt um uns herum ist indes die grundlegende Einheitlichkeit, die die Arten miteinander verknüpft.
Í ljósi þess hve það er gríðarlega ósennilegt að slík endalaus fjölbreytni og margbreytileiki lífveranna hafi þróast, finnst þér ekki erfitt að trúa að það hafi allt saman þróast í rétta átt af hreinni tilviljun?
Da es höchst unwahrscheinlich ist, daß die überaus vielfältigen Lebensformen und ihre Komplexität durch Evolution zustande gekommen sind, fällt es uns vielleicht schwer, daran zu glauben, daß sich alles nur zufällig in die richtige Richtung entwickelte.
Ef ræðan er lítið annað en röksemdafærslur eða ekkert nema hvatning og fortölur er lítið svigrúm fyrir fjölbreytni í flutningnum.
Beschränkst du dich dabei auf Beweisführungen oder Ermahnungen, wirst du wenig Gelegenheit haben, Abwechslung in die Vortragsweise zu bringen.
Margt er það sem veitir okkur ánægju — tignarleg fjöll, fögur stöðuvötn, ár, höf og strendur; litskrúðug, angandi blóm og annar gróður í óendanlegri fjölbreytni; úrval af bragðgóðum mat, tilkomumikil sólsetur sem við þreytumst aldrei á, stjörnum prýddur himinn sem við njótum þess að virða fyrir okkur að nóttu, dýrin í allri sinni fjölbreytni og ærslafullt ungviði þeirra, örvandi tónlist, skemmtileg og nytsamleg vinna og góðir vinir.
Es gibt viele Dinge, die uns Freude bereiten: majestätische Berge, schöne Seen, Flüsse, Meere und Strände; farbenprächtige, duftende Blumen und unzählige andere Pflanzen; ein Überfluß an wohlschmeckenden Speisen; prachtvolle Sonnenuntergänge, an denen wir uns niemals satt sehen können; der Sternenhimmel, den wir nachts gern betrachten; die tierische Schöpfung in ihrer unglaublichen Vielfalt und mit ihren possierlichen, verspielten Jungen; anregende Musik; interessante und sinnvolle Arbeit sowie gute Freunde.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fjölbreytni in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.