Was bedeutet framkvæmd in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes framkvæmd in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von framkvæmd in Isländisch.
Das Wort framkvæmd in Isländisch bedeutet Betrieb, Durchführung, Umsetzung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes framkvæmd
Betriebnounmasculine |
Durchführungnounfeminine Vinsamlega tilgreinið annan kostnað sem tengist beint framkvæmd verkefnisins. Bitte geben Sie sonstige Kosten an, die direkt mit der Durchführung dieses Projekts verbunden sind. |
Umsetzungnounfeminine Og það sem var raunin í mínu landi er einnig raunin í mörgum öðrum, bæði varðandi rætur lagasetningarinnar og framkvæmd. Und was für mein Land zutrifft, trifft auch für viele andere Länder zu, sowohl was die Ursprünge dieser Gesetze als auch ihre Umsetzung angeht. |
Weitere Beispiele anzeigen
Þegar við íhugum hvernig Jehóva hefur hrint eilífri fyrirætlun sinni í framkvæmd getum við ekki annað en dáðst að ,djúpi ríkdóms, speki og þekkingar hans‘. — Rómv. Keine Frage: Wenn wir voll und ganz auf uns wirken lassen, wie Jehova seinen „ewigen Vorsatz“ umsetzt, können wir über die „Tiefe des Reichtums und der Weisheit und der Erkenntnis Gottes“ nur staunen (Röm. |
6. Annar kostnaður í beinum tengslum við framkvæmd verkefnisins 6. Sonstige Kosten in direktem Zusammenhang zur Durchführung des Projekts |
Þegar hún var í staðfestingarherberginu, heyrði hún, eftir að staðgengilshelgiathöfn staðfestingar hafði verið framkvæmd: „Og fangarnir skulu frjálsir verða!“ Nach einer stellvertretenden Konfirmierung vernahm sie im Konfirmierungsraum den Satz: „Der Gefangene wird freigelassen!“ |
Þar var sagt frá rannsókn sem framkvæmd var af Fjölskyldumálastofnun Spánar. Í fréttinni var há skilnaðatíðni á Spáni ekki aðeins sögð vera vegna þess að „trúarleg og siðferðileg gildi væru á undanhaldi“ heldur líka vegna þess að „konur fóru út á vinnumarkaðinn án þess að eiginmenn tækju þátt í húsverkunum“. In einem Artikel über eine Untersuchung des Instituts für Familienpolitik hieß es, die Gründe für die hohe Scheidungsrate in Spanien seien nicht nur im „Verlust religiöser und moralischer Normen“ zu suchen, sondern noch in zwei weiteren Faktoren — „in der Berufstätigkeit von Frauen und in der fehlenden Bereitschaft der Männer, im Haushalt mitzuhelfen“. |
Ūetta er ekki leiđin til ađ kynna ykkur fyrir framkvæmd okkar. Bitte. So wollte ich Ihnen nicht unser Vorhaben präsentieren. |
(e) að miðla upplýsingum, sérfræðiþekkingu og bestu starfsvenjum, og greiða fyrir þróun og framkvæmd sameiginlegra aðgerða. (e) Austausch von Informationen, Fachwissen und vorbildlichen Verfahren sowie die Erleichterung der Entwicklung und Durchführung gemeinsamer Maßnahmen. |
Nafnið, sem stendur um það bil 7000 sinnum í frumtextanum, þýðir „hann lætur verða“ og auðkennir Jehóva sem þann Guð sem kemur áformum sínum alltaf í framkvæmd. Er steht ursprünglich etwa 7 000 Mal in der Heiligen Schrift und bedeutet „Er veranlasst zu werden“. Jehova wird dadurch als der Gott charakterisiert, der immer alles ausführt, was er sich vornimmt. |
4 Varðturninn sagði um orðið „skipulag“ hinn 1. nóvember 1922: „Skipulag er samtök fólks um framkvæmd ákveðinnar áætlunar.“ 4 Im Wacht-Turm vom 1. November 1922 (englisch) hieß es mit Bezug auf das Wort „Organisation“: „Eine Organisation ist eine Gemeinschaft von Personen zum Zweck der Ausführung eines Vorhabens.“ |
(Daníel 7: 13, 14) Guð ætlar að gefa þeim sem unna réttlætinu tækifæri til að njóta allra þeirra gæða sem manninum voru ætluð í upphafi. Himneska ríkið í höndum Jesú Krists er leiðin til þess að hrinda því í framkvæmd. Durch dieses himmlische Königreich in den Händen Christi wird Gott es gerechtigkeitsliebenden Menschen ermöglichen, sich der zahllosen guten Dinge zu erfreuen, die zu seinem Vorsatz gehörten, als er unsere Ureltern ins Paradies setzte. |
Það er sérstaklega erfitt framkvæmd þess kjarnaofni. Es ist eine besonders schwierige Umsetzung dieser Reaktor. |
Ræðið um hvernig framkvæmd þessara áætlana hefur búið hann undir prestdæmisskyldurnar sem hann þarf senn að taka á sig. Sprechen Sie mit ihm darüber, wie das Ausführen dieser Pläne ihm geholfen hat, sich auf die zusätzlichen Priestertumspflichten vorzubereiten, die er jetzt bald erhalten wird. |
Það er hryggilegt en satt að margir stjórnmálamenn hafa komið og koma enn stjórnmálahugmyndum sínum í framkvæmd eins og villidýr — með villimannlegu drápi á milljónum manna, bæði hermanna og óbreyttra borgara, í styrjöldum sínum og pólitískum hreinsunum. Es ist traurig, aber wahr, daß viele Politiker ihre politischen Vorstellungen wie wilde Tiere verwirklicht haben und noch verwirklichen, indem sie in ihren Kriegen und durch politische Säuberungsaktionen Millionen von Menschen umbringen — Soldaten und Zivilisten. |
Konungurinn mun bráðlega hrinda því í framkvæmd sem Guð hefur lýst yfir: „Þú skalt mola þá [þjóðirnar] með járnsprota, mölva þá sem leirsmiðs ker.“ — Sálmur 2:9. Bald wird der König die Verordnung Gottes ausführen: „Du wirst sie [die Nationen] mit eisernem Zepter zerbrechen, wie ein Töpfergefäß wirst du sie zerschmettern“ (Psalm 2:9). |
Vinsamlega tilgreinið mögulegan annan kostnað sem tengist framkvæmd verkefnisins. Bitte geben Sie potenzielle sonstige Kosten an, die in Verbindung mit der Durchführung des Projekts anfallen. |
6 Jehóva hefur sömuleiðis þurft að gera ýmsar breytingar til að hrinda eilífri fyrirætlun sinni í framkvæmd. 6 Auch Jehova hat auf dem Weg zur Umsetzung seines ewigen Vorsatzes große Flexibilität gezeigt. |
(Opinberunarbókin 14:6, 7) Með ,stund dómsins‘ er bæði átt við uppkvaðningu hans og framkvæmd. Diese ‘Stunde des Gerichts’ schließt sowohl das Ankündigen als auch das Vollstrecken des göttlichen Urteils ein. |
Ég fann fyrir þeirri umhyggju er hún sagði mér frá starfi þeirra og fordæmi hennar minnti mig á hvað ein manneskja, sem sýnir trú og framkvæmd, getur gert til að aðstoða í verki Drottins. Ich spürte diese Liebe, als sie mir von den Bemühungen ihrer Schüler berichtete, und ihr Beispiel machte mir bewusst, was ein Einzelner mit der Hilfe des Herrn in diesem Werk bewirken kann, wenn er nur Glauben hat und die Ärmel hochkrempelt. |
Jehóva getur látið ‚ráðsályktun sína standa stöðuga‘, það er að segja hrint fyrirætlun sinni í framkvæmd, og það sannar svo ekki verður um villst að hann er Guð. Jehova ist in der Lage, ‘seinen eigenen Beschluss bestehen’ zu lassen, nämlich seinen Vorsatz auszuführen, was ein klarer Beweis für seine Göttlichkeit ist. |
Betur hefđu gođin ekki annađ ađ sũsla en hrinda í framkvæmd minni bölbæn! Ich wollt, die Götter hätten andres nicht zu tun, als meine Flüche zu erfüllen! |
Prentarar KDE prentstjórn er hluti af KDEPrint sem er viðmót hins raunverulega prentkerfis á stýrikerfinu þínu. Þó það bæti við nokkrum möguleikum við, byggir það á undirliggjandi grunnkerfum stýrikerfisins. Biðraðastjórn og síun er framkvæmd af grunnkerfum, einnig stjórn prentara (bæta við og breyta prentara, setja aðgangsheimildir, o. s. frv.) Hvað KDEPrint styður er því mjög háð því grunnprentkerfi sem þú hefur valið. Fýrir bestu mögulega prentun í nútíma umhverfi, þá mælir KDEPrint teymið með CUPS grunnkerfinu. NAME OF TRANSLATORS Drucker Die Druckerverwaltung ist Teil von KDEPrint, einer Schnittstelle zu den Druckfunktionen Ihres Betriebssystems. KDEPrint fügt hier zwar weitere Möglichkeiten hinzu, hängt aber grundsätzlich von der hier bereitgestellten Funktionalität ab. Das betrifft v.a. Druckerwarteschlangen und Filter-Aufgaben, aber auch einige Verwaltungsaufgaben (wie das Hinzufügen oder Ändern von Geräten, Zugriffsrechten usw.). Welche Funktionen KDEPrint unterstützt, wird also weitgehend vom gewählten Drucksystem bestimmt. Das KDE-Team empfiehlt CUPS-basierte Drucksysteme.NAME OF TRANSLATORS |
8 Jehóva hefur „ráðið með sér“ eða ákveðið að nota „stjórn“ til að hrinda vilja sínum í framkvæmd. 8 Jehovas „Wohlgefallen“ oder Vorsatz sollte durch „eine Verwaltung“ realisiert werden. |
Hann skipaði virðingarstöðu og hefur án efa aðstoðað við skipulag og framkvæmd hins mikla verks Drottins, að ‚gjöra ódauðleika og eilíft líf mannsins að veruleika‘ [HDP Móse 1:39]. Er hatte einen besonderen Ehrenplatz inne und zweifellos half er, das erhabene Werk des Herrn zu planen und auszuführen, nämlich ‚die Unsterblichkeit und das ewige Leben des Menschen zustande zu bringen‘, die Errettung aller Kinder unseres Vaters [Mose 1:39]. |
(Jesaja 59:5) Fyrirætlanir Júdamanna eru til einskis, allt frá því að hugmynd kviknar uns hún er framkvæmd. Bei Judas Plänen kommt vom Entwurf bis zur Ausführung nichts Wesentliches heraus. |
Já, athafnamáttur Jehóva er takmarkalaus; hann getur alltaf komið vilja sínum í framkvæmd. Der Fähigkeit Jehovas, so zu handeln, dass sein Wille verwirklicht wird, sind keine Grenzen gesetzt. |
Var það Jehóva um megn að koma vilja sínum í framkvæmd fyrir atbeina þessa litla vottahóps? War es für Jehova zu schwierig, seinen Willen durch diese kleine Gruppe von Zeugen ausführen zu lassen? |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von framkvæmd in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.