Was bedeutet frekar in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes frekar in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von frekar in Isländisch.

Das Wort frekar in Isländisch bedeutet eher, lieber, ziemlich, mehr. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes frekar

eher

adverb

Hún er frekar vitur en klár.
Sie ist eher weise als intelligent.

lieber

adverb

Mér vil frekar fara með lest heldur en að fljúga.
Ich reise lieber mit dem Zug als mit dem Flugzeug.

ziemlich

adverb

Nú virðist vera að þetta sé frekar of hátt áætlað.
Das ist, wie es jetzt scheint, eine ziemliche Übertreibung.

mehr

adverb

Viđ getum ekkert gert frekar til ađ ađstođa ūá núna.
Nun, wir können jetzt nichts mehr tun, um ihnen zu helfen.

Weitere Beispiele anzeigen

Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði.
Christen zogen es im letzten Weltkrieg vor, in den Konzentrationslagern zu leiden und zu sterben, als Dinge zu tun, die Gott mißfielen.
(Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært.
Daher brauchen sich Eltern über das Geschick ihres Kindes nach dem Tod keine Sorgen zu machen — nicht mehr, als wenn ihr Kind friedlich schlafen würde.
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar.
8 Die „unglücklichen Tage“ des Alters sind für solche Menschen unbefriedigend — vielleicht sehr betrüblich —, die für ihren großen Schöpfer keinen Gedanken übrig haben und seine wunderbaren Vorsätze nicht verstehen.
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann.
Ich höre lieber einem Säufer zu.
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar.
Versuche, ein weiteres Gespräch zu vereinbaren.
Túnfiskar lifa í frekar heitum sjó.
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom.
Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur?
Wenn wir uns zum Beispiel über etwas Sorgen machen, was nicht zu ändern ist, wäre es dann nicht besser, den Tagesablauf zu unterbrechen oder einmal den eigenen vier Wänden zu entfliehen, als ständig weiterzugrübeln?
Sækist ég innst inni frekar eftir þjónustuverkefnum sem aðrir myndu líklega taka eftir og hrósa mér fyrir?
Übernehme ich am liebsten Aufgaben, die mir Lob und Anerkennung einbringen?
Kauptu ūetta frekar.
Kaufen Sie die hier.
Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta, frekar en hefðbundna mannfræði.
Nun gibt es natürlich einen Grund dafür, warum ich das erforsche, im Gegensatz zur traditionellen Anthropologie.
Margt fólk í kristna heiminum horfir núna frekar til heimspeki manna en Biblíunnar.
Etliche Angehörige der Christenheit verlassen sich heute auf menschliche Philosophien statt auf die Bibel.
(Jónas 4: 1-8) Jónas hefði frekar átt að finna til með þeim 120.000 mönnum, sem bjuggu í Níníve og ‚þekktu ekki hægri hönd sína frá hinni vinstri,‘ heldur en að hryggjast yfir því að runninn skyldi deyja. — Jónas 4: 11.
Statt über das Absterben der Pflanze traurig zu sein, hätte Jona richtigerweise mit den 120 000 Menschen in Ninive Mitleid haben sollen, die „den Unterschied zwischen ihrer Rechten und ihrer Linken“ nicht kannten (Jona 4:11).
En hann vill frekar fara með hljómsveitinni sinni til London að spila þar.
Er trennte sich von seinem Musiker-Partner und zog nach London.
Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt.
Das Alpaka hat eine spitze Schnauze, mit der es auch an das Ichu-Gras herankommt, das in schmalen Felsspalten wächst. Sumpfgebiete, in denen es frisches, zartes Gras gibt, hat dieses knuddlige Tier aber doch noch lieber.
Ég var frekar líkur ūér, vinur.
Ich bin ein wenig so wie du gewesen.
Með því að óhlýðnast skipun konungs áttu þeir á hættu að kalla yfir sig skelfilegan dauðdaga og það þurfti kraftaverk til að bjarga þeim. Engu að síður vildu þeir frekar deyja en að óhlýðnast Jehóva. — Daníel 2:49–3:29.
Dadurch, dass sie den Befehl des Königs nicht ausführten, riskierten sie eine schreckliche Art der Todesstrafe, und nur durch ein Wunder kamen sie mit dem Leben davon; aber sie riskierten lieber ihr Leben, als Gott nicht zu gehorchen (Daniel 2:49 bis 3:29).
Frekar annars stađar.
Er wird dich draußen treffen.
Á öðrum ljúka ruminating tar var enn frekar adorning það með hans Jack- hníf, laut aftur og iðinn að vinna í burtu í bil á milli fætur hans.
An einem Ende ein Wiederkäuen tar wurde noch weiter schmücken ihn mit seinem Klappmesser, Bücken über und fleißig weg in den Raum zwischen seinen Beinen.
" Eh! það var frekar á ́Moor með Th ́ Th Fuglar gettin ́upp ́ Th ́kanínum scamperin " um að " Th " sól risin.
" Eh! es war ziemlich auf th ́Moor mit th ́ Vögel Gettin ́einen ́ th ́Kaninchen scamperin ́ über eine ́th ́ Sonne Risin'.
Ég hallast frekar að skoðun Spánverjans.“
Ich neige mehr zu der Ansicht des Spaniers.“
" og ađgreina frá öđrum, heldur frekar sem litrķf.
" und voneinander getrennt werden kann, sondern als Reihe von Farbabstufungen.
Frekar en að fordæma
Schwache wir verachten nicht,
Til að koma enn frekar til hjálpar, stakk systir Abraham, Líknarfélagsforsetinn, upp á því að við réðum til starfa konu í deildinni sem bráðnauðsynlega vantaði vinnu.
Zusätzlich schlug die FHV-Leiterin, Schwester Abraham, meinen Eltern vor, eine Frau aus der Gemeinde einzustellen, die verzweifelt Arbeit suchte.
Þeir þurfa frekar á því að halda
Sie brauchen es nötiger
An Old Dánartíðni, segja frekar að ódauðleika með unwearied þolinmæði og trú að gera látlaus mynd engraven í líkama karla, Guð, sem þeir eru en afmyndað og halla sér minnisvarða.
An Old Mortality, sagen eher eine Unsterblichkeit, mit unermüdlicher Geduld und Glauben machte deutlich das Bild eingraviert in die Körper der Menschen, die Gott, von dem sie sind, sondern unkenntlich gemacht und lehnte Denkmäler.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von frekar in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.