Was bedeutet frí in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes frí in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von frí in Isländisch.
Das Wort frí in Isländisch bedeutet Ferien, Urlaub, fort. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes frí
Feriennoun Hér, fjárfestingartækifæri, hingað er gott að fara í frí. Hier ist es an der Zeit zu investieren, dort können Sie Ferien machen. |
Urlaubnounmasculine Hún ráðlagði honum að fara í langt frí svo hann hætti umsvifalaust í vinnunni og fór í heimsreisu. Sie riet ihm einen langen Urlaub an; also legte er sofort seine Arbeit nieder und begab sich auf eine Reise um die Welt. |
fortadverb |
Weitere Beispiele anzeigen
Ég hef aldrei á ævinni fengiđ launađ frí. Ich hatte in meinem Leben noch keinen Urlaub. |
Josephine hefur greinilega tekið sér frí. Josephine hat sich erst mal beurlauben lassen. |
Á fimmtudögum og föstudögum á hann frí en þarf að vinna á laugardags- og sunnudagskvöldum. Donnerstags und freitags hat er frei, doch samstags und sonntags muss er abends wieder zur Arbeit. |
Endrum og eins, fær mađur smá frí. Ab und an bekommt man eine Auszeit. |
Vel má vera að við njótum greiðasemi eða fáum framúrskarandi verk, lágt verð eða frí úr vinnu, en þess ætti ekki að krefjast. Vergünstigungen, eine bessere Arbeit, zusätzliche Freizeit oder niedrigere Preise mögen sich zwar im Laufe der Zeit ergeben, aber man sollte es nicht verlangen. |
Þess eru hins vegar dæmi að hjón séu langdvölum hvort frá öðru vegna vinnu eða fari í frí hvort í sínu lagi. Þá geta þau ekki gætt „skyldu sinnar“ hvort gagnvart öðru. Nun gibt es Eheleute, die über längere Zeiträume hinweg voneinander getrennt leben: Sie fahren getrennt in den Urlaub oder arbeiten weit weg von zu Hause. So kommt es, dass sie einander dieses Recht vorenthalten. |
Taktu ūér lengra frí. Lass dir einfach noch etwas Zeit. |
Enn þann dag í dag tek ég mér frí einn dag í viku fyrir þjónustuna.“ Bis heute nehme ich mir jede Woche einen Tag für den Dienst frei.“ |
Af hverju fórstu þangað þótt þú ættir frí? Warum gehst du heute auch ins Büro? |
Áttu ekki frí í dag? Hast du heute nicht frei? |
Annar ungur maður kom heim í frí úr háskóla í Bandaríkjunum. Ein anderer junger Mann, der in den Vereinigten Staaten ein College besuchte, kam in den Ferien nach Hause. |
Kale, mér ūykir leitt ađ ūú ert glæpamađur en ūetta er ekki frí. Tut mir leid, dass du ein Übeltäter bist, aber das ist kein Urlaub. |
Mér finnst ég ekki vera eins og heima hjá mér þegar ég skrepp heim til Kanada í frí. Wenn ich Urlaub in Kanada, meinem Herkunftsland, mache, fühle ich mich nicht wirklich daheim. |
5: 15, 16) Ertu búinn að fá frí frá vinnu eða skóla og hefurðu ákveðið hvar þú ætlar að gista og hvernig þú ætlar að ferðast? 5:15, 16). Haben wir bereits eine Unterkunft reserviert, die Hin- und Rückreise organisiert und Urlaub eingereicht oder um Befreiung vom Unterricht gebeten? |
Ūađ verđa engin frí í ūrjá mánuđi. Kein Urlaub für 3 Monate für alle. |
Kannski þurftu einhverjir þeirra að fá frí frá vinnu eða loka fyrirtækjum sínum. Der eine musste sich wahrscheinlich freinehmen, der andere seine Werkstatt oder seinen Laden vorübergehend schließen. |
Ég á frí á sunnudögum Sonntags habe ich frei |
Kallarðu þetta frí? Das nennst du Ferien? |
Við gerum öll áætlanir um framtíðina, meðal annars um frí, viðskiptaferðir, heimsóknir til ættingja og svo framvegis. Jeder von uns macht Zukunftspläne, unter anderem für den Urlaub, für Geschäftsreisen, Verwandtenbesuche und anderes mehr. |
Hann einbeitti sér að rekstri eigin pípulagningafyrirtækis og vann þrotlaust árið um kring, án þess að taka sér nokkurn tíma frí. Um zu Wohlstand zu kommen, setzte er sich voll und ganz in seinem Klempnergeschäft ein und arbeitete das ganze Jahr über, ohne jemals einen Tag freizumachen. |
Hér, fjárfestingartækifæri, hingað er gott að fara í frí. Hier ist es an der Zeit zu investieren, dort können Sie Ferien machen. |
Mjög langt frí Sehr lange Ferien |
Farđu í frí. Machen Sie Urlaub. |
Ætliđ ūiđ í frí? Fahrt ihr in Urlaub? |
Ūeir fá bara frí einu sinni á ári. Sie haben nur einmal im Jahr Ferien. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von frí in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.