Was bedeutet gildi in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes gildi in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von gildi in Isländisch.
Das Wort gildi in Isländisch bedeutet Gültigkeit, Wert, Werte, Zunft. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes gildi
Gültigkeitnounfeminine (Opinberunarbókin 18:4-8) Slík óhæfa breytir þó ekki því að Orðskviðirnir 3:9 eru í fullu gildi. Solche abstoßenden Beispiele ändern jedoch nichts an der Gültigkeit von Sprüche 3:9. |
Wertnounmasculine Meðal annars með því að ígrunda gildi þeirra. Eine Möglichkeit ist, ihren Wert genau zu untersuchen. |
Wertenounmasculine Meðal annars með því að ígrunda gildi þeirra. Eine Möglichkeit ist, ihren Wert genau zu untersuchen. |
Zunftnoun (ständische Körperschaften von Handwerkern) |
Weitere Beispiele anzeigen
1, 2. (a) Hvers konar gjafir hafa sérstakt gildi fyrir okkur? 1, 2. (a) Wann ist ein Geschenk für uns persönlich wertvoll? |
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. Die Entscheidungen, die ihr hier und jetzt trefft, sind von ewiger Bedeutung. |
(Postulasagan 1:13-15; 2:1-4) Þetta var merki þess að nýi sáttmálinn hefði tekið gildi og það markaði tilurð kristna safnaðarins og nýju andlegu Ísraelsþjóðarinnar en hún er kölluð „Ísrael Guðs“. — Galatabréfið 6:16; Hebreabréfið 9:15; 12:23, 24. Das bewies, dass der neue Bund in Kraft getreten war, und kennzeichnete die Geburt der Christenversammlung und der neuen Nation des geistigen Israel, des „Israels Gottes“ (Galater 6:16; Hebräer 9:15; 12:23, 24). |
Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi.“ Die Liebe versagt nie.“ |
Slíkur lestur opnar hugi okkar og hjörtu fyrir hugsunum Jehóva og tilgangi, og skýr skilningur á þeim veitir lífi okkar gildi. Unser Sinn und unser Herz werden dadurch mit den Gedanken und den Vorsätzen Jehovas vertraut gemacht, und diese genau zu verstehen verleiht unserem Leben einen Sinn. |
Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi, Hier leben im Himmel, und kann auf ihr Aussehen, aber Romeo darf nicht. -- Mehr Gültigkeit, |
Skrifaðu í dagbókina áætlun þína til að styrkja núverandi fjölskyldu þína sem og gildi og hefðir sem þig langar að koma á fót í framtíðar fjölskyldu þinni. Schreibe in dein Tagebuch, was du dir vornimmst, um deine jetzige Familie zu stärken, und welche Werte und Traditionen du in deiner zukünftigen Familie schaffen möchtest. |
Með þessum hnappi, geturðu plokkað lit frá upprunalegri mynd sem notaður er til að stilla gildi hátóna tíðnistigs á Rauð-, Græn-, Blá-, og Birtustigsrásum Mit diesem Knopf können Sie eine Farbe aus dem Originalbild auswählen, um dadurch für alle Tonwerte den hellsten Farbton in Rot, Grün, Blau und der Luminanz festzulegen |
fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)! Die Funktion STANDARDIZE() berechnet einen normalisierten Wert |
Ef við iðrumst í sannleika notar hann gildi lausnarfórnar sonar síns í okkar þágu. Wenn wir wirklich bereuen, wendet Jehova den Wert des Loskaufsopfers seines Sohnes auf uns an. |
Því miður hafa mörg þessara fíngerðu fuglahúsa látið á sjá því að náttúruöflin hafa leikið þau grátt. Fólk hefur líka vísvitandi skemmt sum fuglahús vegna þess að það ber ekki skynbragð á gildi þeirra. Leider haben der Zahn der Zeit, Wind und Regen vielen dieser Vogelschlösschen ziemlich zugesetzt; einige wurden von Personen, die ihren Wert nicht kannten, einfach zerstört. |
Það er enn í fullu gildi. Das trifft heute zweifellos immer noch zu. |
Hvaða gildi ætli það hafi fyrir mig?‘ Inwiefern wird es für mich von Wert sein?“ |
NAND(gildi; gildi CONCATENATE(Wert;Wert |
Endursegðu frásögu sem sýnir fram á gildi þess að gefast ekki upp á að vitna fyrir ættingjum. Erzähle eine Erfahrung, die zeigt, dass man seine Verwandten nie aufgeben darf. |
Samningurinn tekur gildi þegar minnst 55 lönd sem bera ábyrgð á 55% af útblæstri gróðurhúsalofttegunda hafa fullgilt hann. Das Protokoll sollte in Kraft treten, sobald mindestens 55 Staaten, die zusammengerechnet mehr als 55 % der Kohlenstoffdioxid-Emissionen des Jahres 1990 verursachten, das Abkommen ratifiziert haben. |
Því eru orð sálmaritarans enn í fullu gildi: „Orð Drottins eru hrein orð, skírt silfur, sjöhreinsað gull.“ Somit sind folgende Worte des Psalmisten heute nach wie vor zutreffend: „Die Worte des Herrn sind lautere Worte, Silber, geschmolzen im Ofen, von Schlacken geschieden, geläutert siebenfach“ (Psalm 12:7, Einheitsübersetzung [EÜ]). |
Hvaða upplýsingar, sem hafa raunverulegt gildi, fást með slíku tungutali og hvað um útlistun eða túlkun? Wird durch solche unbekannten Zungen Aufschluß vermittelt, der echten Wert hat, und wie sieht es mit der Übersetzung aus? |
fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)! Die Funktion AVEDEV() berechnet den Durchschnitt der absoluten Abweichungen eines Wertbereiches AVEDEV(A#:B#) oder einer Liste von Werten AVEDEV(#;#) von seinem Mittelwert |
Haldið þess vegna fast við kærleikann, sem er öllu æðri, því að allt annað hlýtur að falla úr gildi– Darum haltet an der Nächstenliebe fest, die von allem das Größte ist, denn alles muss aufhören – |
FORSÍÐUEFNI: HVAÐ GEFUR LÍFINU GILDI? TITELTHEMA: DER WEG ZU EINEM SINNVOLLEN LEBEN |
Mörg lönd hafa um aldaraðir viðurkennt hið ómetanlega gildi votlendis við matvælaframleiðslu. Seit Jahrhunderten sind sich viele Länder des unschätzbaren Wertes von Feuchtgebieten für die Nahrungsmittelproduktion bewußt. |
fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)! Die Funktion PEARSON() berechnet den Korrelationskoeffizienten von zwei Zellbereichen. Sie ist identisch mit der Funktion CORREL |
Leiðangrar Byrds sýna fram á gildi þess að halda leiðarbækur. Byrds Expeditionen belegen, wie wertvoll es ist, Tagebuch zu führen. |
21 „Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi.“ 21 „Die Liebe versagt nie.“ |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von gildi in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.