Was bedeutet gleyma in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes gleyma in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von gleyma in Isländisch.

Das Wort gleyma in Isländisch bedeutet vergessen, verlernen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes gleyma

vergessen

verb

Satt að segja er ég búinn að gleyma hvað hann heitir.
Um ehrlich zu sein: ich habe seinen Namen vergessen.

verlernen

verb

Dagarnir liðu.Ég fylgdist með honum gleyma að ganga
Die Tage vergingen und ich erlebte, wie er das Laufen verlernte

Weitere Beispiele anzeigen

Mér ūykir ūađ leitt, Dķra, en ég vil gleyma.
Tut mir Leid, Dorie, aber ich will vergessen.
Ekki má gleyma ūér, vinnufélagi.
Dich vergesse ich auch nicht, Laborpartner.
Myndu þeir gleyma mikilvægum atriðum af því að hugur þeirra var ófullkominn?
Könnten wegen ihres unvollkommenen Erinnerungsvermögens nicht wichtige Anweisungen verloren gehen?
Svona dagur fær mann til ađ gleyma illskunni í heiminum.
An so einem Tag vergisst man alles Negative in der Welt.
Viđ megum aldrei gleyma ađ muna ekki eftir henni.
Wir dürfen nie vergessen, ihn zu vergessen.
Dagarnir liðu.Ég fylgdist með honum gleyma að ganga
Die Tage vergingen und ich erlebte, wie er das Laufen verlernte
Ekki gleyma ūví.
Und nicht vergessen.
Hvað sýnir að Ísraelsmenn voru fljótir að gleyma máttarverkum Guðs?
Was zeigt, daß Israels Wertschätzung für Gottes Machttaten nicht lange anhielt?
Ūķtt hún myndi aldrei gleyma mér.
Damit sie mich nie vergessen würde.
Ég tók þessa samruna bekknum þegar ég var í Georgíu Tech og ég mun aldrei gleyma henni.
Ich nahm diese Fusion- Klasse, wenn ich an der Georgia wurde Tech und ich werde es nie vergessen. Wir begannen
Og við megum aldrei gleyma því að dómur hans yfir þessari kynslóð er óumflýjanlegur líkt og dómurinn yfir fráhvarfsborginni Jerúsalem.
Auch dürfen wir nie vergessen, dass Gottes Strafgericht an der gegenwärtigen Generation ebenso unabwendbar ist, wie es das Strafgericht am abtrünnigen Jerusalem war.
Þau þurfa á hjálp ykkar að halda til að líta á sig sem votta Jehóva og gleyma því ekki.
Sie brauchen eure Unterstützung, damit sie ihre christliche Identität finden und bewahren können.
FķgetĄ, ertu ekkĄ ađ gleyma eĄnhverju?
Haben Sie nichts vergessen?
Þess í stað verðum við að gera eins og Páll postuli gerði — ‚gleyma því sem að baki er en seilast eftir því sem framundan er.‘
Vielmehr müssen wir so handeln wie der Apostel Paulus, der schrieb: „Die Dinge vergessend, die dahinten sind, und mich nach den Dingen ausstreckend, die vor mir sind . . .“
Pétur afneitaði að vísu meistara sínum en við skulum ekki gleyma að það var hollusta og umhyggja fyrir Jesú sem olli því að Pétur setti sig í þessa hættu — hættu sem fæstir af postulunum þorðu að taka. — Jóhannes 18:15-27.
Es stimmt zwar, dass Petrus seinen Herrn verleugnete, doch vergessen wir nicht, dass er sich aus Loyalität zu Jesus und aus Sorge um ihn in diese gefährliche Lage begeben hatte, etwas, was die meisten Apostel gar nicht erst gewagt hatten (Johannes 18:15-27).
Gleðin í nýjum heimi Guðs mun fá menn til að gleyma hverjum þeim þjáningum sem þeir hafa áður mátt þola.
Alles Leid, das die Menschen früher durchgemacht haben, wird durch die Freuden in Gottes neuer Ordnung ausgelöscht werden
Viđ vitum allavega ađ hann er ekki búinn ađ gleyma mannasiđunum.
Wenigstens hat er seine Manieren nicht vergessen.
Og viđ skulum ekki gleyma ađ John Coffey er morđingi.
John Coffey ist ein Mörder!
Þegar lengra dró í bréfinu lýsti hann þessu kröftuglega yfir: „Við megum ekki gleyma því sem við heyrðum og [upplifðum]í musteri Drottins.“
Weiter unten findet sich eine beeindruckende Aussage: „Wir dürfen das, was du und ich im Tempel des Herrn gehört und [erlebt] haben, keinesfalls vergessen.“
Þeir voru búnir að gleyma varnaðarorðum Jehóva: „Himinninn er hásæti mitt og jörðin er fótskör mín.
Sie hatten die zur Vorsicht mahnenden Worte Jehovas bereits vergessen: „Die Himmel sind mein Thron, und die Erde ist der Schemel meiner Füße.
Pétur postuli sagði um slíka spottara: „Viljandi gleyma þeir því, að himnar voru til forðum og jörð til orðin af vatni og upp úr vatni fyrir orð Guðs. Þess vegna gekk vatnsflóðið yfir þann heim, sem þá var, svo að hann fórst.
Über derartige Spötter sagte der Apostel Petrus: „Ihrem Wunsch gemäß entgeht diese Tatsache ihrer Kenntnis, dass es von alters her Himmel gab und eine Erde, die kompakt herausstand aus dem Wasser und inmitten des Wassers durch das Wort Gottes; und durch diese Dinge wurde die damalige Welt vernichtet, als sie mit Wasser überflutet wurde.
Ekki gleyma ađ kynna annálinn og ekki minnast á sjķnvarpsūættina.
Vergiss nicht die Werbung fürs Jährliche und erwähn die Fernsehserie nicht, ok?
Ég myndi vilja gleyma helmingnum af ūví.
Die Hälfte davon würde ich gern vergessen.
Þegar þeir eru komnir inn í fyrirheitna landið verða þeir að halda áfram að vera hlýðnir og ekki gleyma Guði.
Wenn sie im Verheißenen Land wären, sollten sie gehorsam bleiben und Gott nie vergessen.
Viltu skila og gleyma henni eđa fá ađra?
Wollen Sie sie zurückgeben oder umtauschen?

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von gleyma in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.