Was bedeutet hætta in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes hætta in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hætta in Isländisch.
Das Wort hætta in Isländisch bedeutet Gefahr, Not, aufgeben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes hætta
Gefahrnounfeminine Það er nær enginn hætta á jarðskjálfta. Es besteht so gut wie keine Gefahr eines Erdbebens. |
Notnounfeminine Ef nauðsyn krefur geturðu látið klukku hringja þegar þú ætlar að hætta. Zur Not hilft ein Signalton. |
aufgebenverb Hann reyndi að hætta að reykja nokkrum sinnum en tókst það ekki. Er versuchte mehrmals das Rauchen aufzugeben, aber vergeblich. |
Weitere Beispiele anzeigen
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. „Außerdem stehen sie in der Gefahr, ins Visier älterer Jungs zu geraten, die unter Umständen schon sexuell aktiv sind“ (A Parent’s Guide to the Teen Years). |
Djöfullinn lagði hverja ógæfuna á fætur annarri á þennan trúfasta mann til að reyna að fá hann til að hætta að þjóna Guði. Mit dem Ziel, dass sich dieser treue Mann von Gott lossagt, bringt Satan einen Unglücksschlag nach dem anderen über Hiob. |
Ūess vegna verđurđu ađ hætta. Hören Sie auf, General! |
Líklega hefðu aðrir leiðtogar sýnt þá visku að hætta eftirförinni en það gerði faraó ekki. Ein klügerer Heerführer hätte die Verfolgung abgebrochen, nicht aber Pharao. |
Maðurinn mun aldrei hætta af sjálfsdáðum að menga umhverfi sitt heldur mun Guð stöðva hann þegar hann eyðir þeim sem eru að eyða jörðina. Der Mensch wird der Verschmutzung der Erde nie ein Ende machen; aber Gott wird es, wenn er diejenigen vernichtet, die die Erde verderben. |
Þegar yfirmaður búðanna kom inn og stóð hópinn að því að syngja skipaði hann okkur að hætta. Traf der Barackenkommandant eine Gruppe von uns singend an, befahl er uns, damit aufzuhören, was wir auch taten. |
Vissi aldrei hvenær ætti ađ hætta. Du weißt nie, wann es genug ist. |
Og ūá verđur drengnum hræđileg hætta búin. Und dann droht dem Kleinen furchtbare Gefahr, Severus. |
Eigum viđ ađ hætta lífi allra fyrir krakka sem mjög trúlega eru dánir? Sollen wir das Leben aller wegen 2 Kindern aufs Spiel setzen, die vermutlich längst tot sind? |
20 Í hvaða skilningi mun ‚sólin sortna, tunglið hætta að skína, stjörnurnar hrapa af himni og kraftar himnanna bifast‘? 20 In welchem Sinne ‘wird die Sonne verfinstert werden, wird der Mond sein Licht nicht geben und werden die Sterne vom Himmel fallen und die Kräfte der Himmel erschüttert werden’? |
„Ég var búinn að sjá hvað Jehóva hafði gert við líf mitt með því að hjálpa mér að hætta drykkjuskap. „Ich hatte gesehen, was Jehova für mich getan hatte, indem er mir half, vom Alkohol loszukommen. |
Menn verða vanir því og hætta að hugsa um hve mikilfenglegt það er. Man gewöhnt sich an den Anblick und ist nicht mehr so beeindruckt von seinem Wuchs. |
Sumir brautryðjendur hafa þurft að hætta um tíma en oft er þó hægt að ráða við erfiðleikana eða jafnvel afstýra þeim. Einige Pioniere mussten zwar ihren Dienst für eine Weile unterbrechen, doch oft sind Probleme in den Griff zu bekommen oder können sogar vermieden werden. |
Hún bađ mig ađ hætta en ég vildi ūađ ekki. Sie bat mich, zu kündigen, und ich hab " s nicht getan. |
Annalee, á ákveðnum aldri hætta karlmenn að grípa tækifærið hvað konur varðar Annalee, in einem gewissen Alter fangen Männer an zu zögern, wenn es um Frauen geht |
Allt í lagi. Reyndu ađ hætta ađ hitta ūessa dömu. Ok, treffen Sie sich nicht mehr mit dieser Frau. |
Stundum langar mig mest til að leggja árar í bát og hætta að berjast. Manchmal möchte ich am liebsten verzweifelt aufgeben. |
George Bush láta Saddam hætta. George Bush endlich Saddam stürzen? |
Hjá einstaka konu hætta tíðablæðingar skyndilega, eins og hendi sé veifað. In seltenen Fällen hört sie abrupt auf, sozusagen über Nacht. |
Ūađ er engin vansæmd í ađ hætta viđ. Es ist nicht unehrenhaft, umzukehren. |
Ef vitnisburðir okkar eru veikir og trúarumbreyting okkar yfirborðskennd, þá er miklu meiri hætta á því að við verðum lokkuð af fölskum hefðum heimsins til að taka afleitar ákvarðanir. Ist unser Zeugnis schwach und unsere Bekehrung nur oberflächlich, ist das Risiko weitaus größer, dass wir durch die irrigen Sitten und Gebräuche der Welt zu falschen Entscheidungen verleitet werden. |
Enda þótt sumir leiti á svæði þar sem fáir finnast á lífi slá þeir ekki slöku við og hætta af því að starfsfélagar þeirra finna fleiri á lífi annars staðar. Einige suchen vielleicht in Bereichen nach Opfern, in denen kaum noch Überlebende gefunden werden, doch sie lassen nicht nach oder geben gar auf, weil andere Helfer anderswo mehr Überlebende finden. |
Þetta hjálpaði Gabriele til að hætta sinni fyrri siðlausu breytni og endurheimta sambandið við Guð. So kam Gabriele wieder auf die richtige Bahn und brachte sein Verhältnis zu Jehova in Ordnung. |
Og ég verđ ađ hætta ađ drekka. Und... ich muss aufhören zu trinken. |
Stundum þarf að leiðrétta mistök opinberlega, þar sem hætta er á að menn upplifi gremju, niðurlægingu og jafnvel höfnun. Manchmal muss der Fehler öffentlich korrigiert werden, wodurch der Betreffende womöglich verärgert ist oder sich gedemütigt oder gar abgelehnt fühlt. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hætta in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.