Was bedeutet hann in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes hann in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hann in Isländisch.
Das Wort hann in Isländisch bedeutet er, ihn. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes hann
erPersonalPronounpronoun (Männliche Person (oder Tier) von der die Rede ist, männliches Personalpronomen 3. Person Singular) Hví spurði hann mig allt í einu svona alvörugefinnar spurningar? Warum stellte er mir plötzlich so eine ernsthafte Frage? |
ihnPersonalPronounpronoun Hví spurði hann mig allt í einu svona alvörugefinnar spurningar? Warum stellte er mir plötzlich so eine ernsthafte Frage? |
Weitere Beispiele anzeigen
Hann var þá áttræður að aldri. Und dann bin ich alt geworden. |
Ég þekki hann varla Ich kenne ihn ja kaum |
Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum. Manu baute ein Schiff, das der Fisch zog, bis es auf einem Berg im Himalaja auf Grund lief. |
Steven Runciman segir í History of the Crusades að hann hafi verið „slæmur sonur, slæmur eiginmaður og slæmur konungur, en glæsilegur og frábær hermaður“. Der einflussreiche Forscher über die Kreuzzüge Steven Runciman lobte zwar seine militärischen Fähigkeiten („galant and splendid soldier“), jedoch war er auch für ihn „a bad son, a bad husband and a bad king“ (ein schlechter Sohn, ein schlechter Ehemann und ein schlechter König). |
Opinberaði hann öll hin ólíku trúarviðhorf sem sundra heiminum? Gehen die unterschiedlichen religiösen Vorstellungen, die die Welt spalten, auf göttliche Offenbarungen zurück? |
Peter fer aftur í gamla búninginn og stoppar við hjá Harry til að biðja hann um að hjálpa sér. Unglücklicherweise kommt Harry gerade in dem Moment ins Geschäft und bittet Joe, ihn zu rasieren. |
Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar. Die Schreiber der Evangelien wußten, daß Jesus im Himmel gelebt hatte, bevor er auf die Erde kam. |
Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera. Wenn wir uns an diese Richtschnur halten, werden wir die Wahrheit nicht komplizierter machen als nötig. |
Hélstu að hann væri með hníf? Sie glauben, er hatte ein Messer? |
Á dögum Jesú og lærisveina hans var hann uppörvandi fyrir Gyðinga sem hörmuðu illskuna í Ísrael og voru hnepptir í fjötra falstrúarhefða gyðingdómsins. In den Tagen Jesu und seiner Jünger brachte sie Juden Trost, die wegen der Bosheit in Israel gebrochenen Herzens waren und in der Gefangenschaft falscher religiöser Überlieferungen des Judaismus schmachteten (Matthäus 15:3-6). |
Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur. Ich bezeuge, dass der himmlische Vater im Sinn hatte, uns zu segnen, als er uns gebot: „Geht früh zu Bett, damit ihr nicht müde seiet; steht früh auf, damit ihr an Körper und Verstand gestärkt seiet.“ (LuB 88:124.) |
Þið eruð börn Guðs, eilífs föður og getið orðið eins og hann6 ef þið hafið trú á son hans, iðrist, meðtakið helgiathafnir, meðtakið heilagan anda og þraukið allt til enda.7 Sie sind ein Kind Gottes, des ewigen Vaters, und können einmal wie er werden,6 sofern Sie Glauben an seinen Sohn ausüben, umkehren, heilige Handlungen empfangen, den Heiligen Geist empfangen und bis ans Ende ausharren.7 |
Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama. Als er auf der Erde war, predigte er: „Das Königreich der Himmel hat sich genaht.“ |
Hann er búinn ađ vera bilađur árum saman. Er ist seit Jahren kaputt. |
8 Biblían segir varðandi það sem látið var í té: „Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott.“ 8 Über das, wofür Gott sorgte, berichtet die Bibel: „Gott [sah] alles, was er gemacht hatte, und siehe, es war sehr gut“ (1. |
Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall. Im Alter von zehn Jahren begann Angelo Scarpulla in seinem Heimatland Italien, sich intensiv mit Religion zu beschäftigen. |
Hann hefur látiđ taka af sér 152 fæđingarbletti... og nú er hann međ 152 ör... á andlitinu. Er ließ 152 Leberflecken entfernen und hat jetzt 152 Pockennarben im Gesicht. |
Djöfullinn lagði hverja ógæfuna á fætur annarri á þennan trúfasta mann til að reyna að fá hann til að hætta að þjóna Guði. Mit dem Ziel, dass sich dieser treue Mann von Gott lossagt, bringt Satan einen Unglücksschlag nach dem anderen über Hiob. |
Ég skýt hann Ich übernehme ihn |
Ég gat ekki skrifað skilaboð fyrir hann til að lesa, því hann hafði misst sjónina. Ich konnte ihm nichts aufschreiben, was er hätte lesen können, denn er hatte sein Augenlicht verloren. |
12-14. (a) Hvernig sýndi Jesús auðmýkt þegar fólk bar lof á hann? 12—14. (a) Wie zeigte Jesus Demut, wenn er von Menschen gelobt wurde? |
Allir menn hafa einhvern náttúrulegan hæfileika, en spurningin er sú hvort þeir geti notað hann eða ekki. Alle Menschen haben irgendein natürliches Talent; die Frage ist nur, ob sie es auch verwenden können. |
Hann kallaði mig svikara Er wollte mich als Betrüger hinstellen |
Hve mikiđ tũndi hann í gær? Wie viel hat er gestern gepflückt? |
Heldur hann lagi, Hal? Kann er den Ton halten, Hal? |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hann in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.