Was bedeutet hefur in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes hefur in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hefur in Isländisch.
Das Wort hefur in Isländisch bedeutet hast, hat. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes hefur
hastverb Reiddu þig aldrei á tölfræði sem þú hefur ekki sjálfur falsað. Traue nie einer Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast. |
hatverb Reiddu þig aldrei á tölfræði sem þú hefur ekki sjálfur falsað. Traue nie einer Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast. |
Weitere Beispiele anzeigen
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘? 7, 8. (a) Was beweist, daß Gottes Volk ‘seine Zeltstricke verlängert’ hat? |
Pabbi ūinn hefur barist viđ hálft hafiđ í leit ađ ūér. Dein Dad kämpft gegen den ganzen Ozean, er sucht dich. |
Það hefur reynst henni afar erfitt, en með hjálp foreldra sinna hefur hún æft sig þrotlaust til að gera sig skiljanlega. Das war sehr harte Arbeit, aber mit Hilfe ihrer Eltern hat sie unermüdlich geübt und übt weiterhin. |
Hann hefur látiđ taka af sér 152 fæđingarbletti... og nú er hann međ 152 ör... á andlitinu. Er ließ 152 Leberflecken entfernen und hat jetzt 152 Pockennarben im Gesicht. |
Ákveðið sérfæði hefur hjálpað sumum. Andere finden, daß ihnen gewisse Diäten helfen. |
Handbremsan hefur veriò tekin af Die Parkbremse wurde gelöst |
Þetta mikla bókasafn hefur nú gengið í endurnýjun lífdaga ef svo má að orði komast. Heute ist diese große Bibliothek praktisch wieder zum Leben erwacht. |
Enginn mađur hefur komiđ í ūennan kastala. Kein Mensch betrat je dieses Schloss. |
Stundum hefur það reynst árangursríkt. Das hat in einigen Fällen zu guten Ergebnissen geführt. |
Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað. Ich weiß, dass ... sie dafür beten, dass ich nicht vergesse, wer ich bin ..., denn ich bin, genau wie Sie, ein Kind von Gott, der mich hierher geschickt. |
Hann hefur samband við okkur.“ Es ist ein Wesen, das sich uns mitteilt.“ |
Ūú hefur meira ūor en skynsemi. Mit mehr Mut als Verstand. |
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna. 19 Durch seinen Sohn hat Jehova eine Anweisung ergehen lassen, wonach seine Diener in der gegenwärtigen Zeit des Endes weltweit verkündigen sollen, daß die Königreichsherrschaft das einzige Heilmittel für alle Leiden der Menschen ist. |
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. Die Entscheidungen, die ihr hier und jetzt trefft, sind von ewiger Bedeutung. |
10 Í Kaupmannahöfn hefur lítill hópur boðbera borið vitni á götunum fyrir utan járnbrautarstöðvar. 10 In Kopenhagen (Dänemark) gibt eine kleine Gruppe von Verkündigern auf den Straßen vor Bahnhöfen Zeugnis. |
En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina. Aber deshalb blieb nur wenig Zeit für die Liebe. |
Enginn annar hefur fært sambærilega fórn eða veitt sambærilega blessun. Niemand sonst hat ein vergleichbares Opfer gebracht oder eine vergleichbare Segnung ermöglicht. |
pú hefur unun af pví sem pú gerir Sie lieben lhre Arbeit wirklich |
Undanfariđ ár, hefur ūú einbeitt ūér ađ ūrķun tækni ūinnar í hugsunarlausri leit eftir persķnulegri frægđ. Das vergangene Jahr haben Sie... Ihre eigene Technik entwickelt... als Teil Ihres überstürzten Strebens nach persönlichem Ruhm. |
Hvaða leiðbeiningar hefur Guð gefið kristnum mönnum? Welche Anleitung hat Gott seinen christlichen Anbetern gegeben? |
Hefur aðdáun sonar þíns haldist óbreytt í gegnum árin? Bleibt man als Papa aber immer der Größte, oder scheint sich das mit der Zeit eher zu verlieren? |
Hvaða afleiðingar hefur það haft? Was waren die Folgen? |
Ūú hefur lært af leiknum ađ reigja ūig, ađ tala um hann og standa ūig. Du kannst Sprüche klopfen und Zweikämpfe gewinnen! |
Sökum þess hve náið samband Jesús hafði við skaparann og líktist honum mikið gat hann sagt: „Sá sem hefur séð mig, hefur séð föðurinn.“ Gestützt auf sein vertrautes Verhältnis zum Schöpfer und die Ähnlichkeit mit ihm, sagte Jesus: „Wer mich gesehen hat, hat auch den Vater gesehen“ (Johannes 14:9). |
Ef ekki hefur tekist að heimsækja alla enn þá ættu öldungarnir að gera sér far um það snemma í apríl. Falls bei einigen noch kein Hirtenbesuch gemacht worden ist, sollten die Ältesten dafür sorgen, daß die Betreffenden vor Ende April besucht werden. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hefur in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.