Was bedeutet hvernig in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes hvernig in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hvernig in Isländisch.
Das Wort hvernig in Isländisch bedeutet wie, womit, als, inwiefern, Gewusst wie. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes hvernig
wiepronoun Hún spurði hann hvernig hún ætti að komast á stöðina. Sie fragte ihn, wie sie denn zum Bahnhof kommt. |
womitadverb Og hvernig get ég ūá hjálpađ ūér, hr. Hoover? Also, womit kann ich Ihnen helfen, Mr. Hoover? |
alsconjunction Kemur þú auga á hvernig það getur verið okkur leiðbeining á ýmsum öðrum sviðum? Erkennst du, daß er uns auch noch auf anderen Gebieten als Richtlinie dienen könnte? |
inwiefernadverb Bendið á hvernig báðir nutu góðs af því að starfa saman í þjónustunni. Zeige, inwiefern beide Nutzen daraus gezogen haben, im Predigtdienst zusammenzuarbeiten. |
Gewusst wie
Hvernig get ég snúið aftur í það að þykjast þegar ég þekki þessa tilfinningu? Wie kann ich wieder vortäuschen, wenn ich weiß, wie sich das hier anfühlt? |
Weitere Beispiele anzeigen
13, 14. (a) Hvernig sýnir Jehóva sanngirni? 13, 14. (a) Woran zeigt sich, dass Jehova vernünftig ist? |
• Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju? • Wie können wir älter werdende Glaubensbrüder liebevoll umsorgen? |
(7) Þau lýsa hvernig takast megi á við vandamál nútímans. Sie erklären die wahre Bedeutung der Weltereignisse. 7. |
Hvernig getum við skýrt ritningarstaði vel? Wie können wir die Anwendung von Bibeltexten, die wir vorlesen, verständlich machen? (be S. |
Hvernig átti þjóð Guðs til forna að koma fram við útlendinga, samanber 2. Mósebók 23:9, og hvers vegna? Wie sollte Gottes Volk in alter Zeit gemäß 2. Mose 23:9 Fremde behandeln, und warum? |
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug? Wie kann uns das Beachten von 1. Korinther 15:33 heute helfen, auf Tugend bedacht zu sein? |
Vinir þínir hafa bæði áhrif á hvernig þú hugsar og hvað þú gerir. Freundschaften beeinflussen das Denken und Handeln (1. |
Hvernig getur andlegt alvæpni Guðs, sem lýst er í Efesusbréfinu 6: 11-18, verndað okkur? Wie kann uns die geistige Waffenrüstung, die in Epheser 6:11-18 beschrieben wird, schützen? (w92 15. 5. 21-3). |
Hvernig dregur orð Guðs fram „hugsanir og hugrenningar hjartans“? Wie bringt Gottes Wort „Gedanken und Absichten des Herzens“ ans Licht? |
12-14. (a) Hvernig sýndi Jesús auðmýkt þegar fólk bar lof á hann? 12—14. (a) Wie zeigte Jesus Demut, wenn er von Menschen gelobt wurde? |
Hvernig komst ūú inn í Heidelberg? Wie hast du deine Zulassung für Heidelberg bekommen? |
Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33? In welches Verhältnis zum Vater gelangten die neuen Jünger von Pfingsten 33 u. Z. an? |
Hvernig gat þá líf Jesú frelsað alla menn úr fjötrum syndar og dauða? Wie ist es nun möglich, daß durch das Opfer des Lebens Jesu alle Menschen von der Sklaverei der Sünde und des Todes befreit werden können? |
Hvernig skapa ég næg smáatriđi til ađ líkja eftir veruleikanum? Wie könnte ich denn jemals genug Details schaffen, damit er oder sie es für die Realität hält? |
Hvernig getum við sýnt að við elskum Jehóva? — Til dæmis með því að kynnast honum og verða vinir hans. Wie können wir denn zeigen, dass wir Jehova lieben? — Zum Beispiel indem wir ihn gut kennen lernen und ihn zu unserem Freund machen. |
Reyndu annaðhvort að nota bókina Hvað kennir Biblían? tiI að sýna hvernig biblíunámskeið fer fram eða sýna myndskeiðið Hvernig fer biblíunámskeið fram? Versuche jedes Mal, wenn du im Predigtdienst unterwegs bist, wenigstens einer Person mit dem Bibel-lehrt-Buch oder dem Video Das erwartet Sie bei einem Bibelkurs zu zeigen, wie so ein Studium bei uns abläuft. |
Þú gætir spurt þig hvort þú hafir látið hugsunarhátt og „anda heimsins“ hafa áhrif á það hvernig þú hugsar. Frag dich bitte: „Kann ich ausschließen, dass mein Denken irgendwie von der Denkweise und dem ‚Geist der Welt‘ gefärbt ist?“ |
□ Hvernig lét Jónatan í ljós drottinhollan kærleika til Davíðs? ■ Wie brachte Jonathan loyale Liebe zu David zum Ausdruck? |
Hvernig er Robin í fķtleggnum? Was macht Robins Bein? |
Hvernig sýndu trúarleiðtogarnir á dögum Jesú að þeir vildu ekki fylgja ljósinu? Wodurch zeigten die religiösen Führer in Jesu Tagen, daß sie dem Licht nicht folgen wollten? |
Hey, Schmidt, hvernig gengur? Hey, Schmidt, wie läuft's? |
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“ „Je deutlicher wir das Universum in all seinen herrlichen Einzelheiten sehen“, folgert ein langjähriger Autor in Scientific American, „desto schwieriger wird es für uns, an Hand einer einfachen Theorie zu erklären, wie es zu dem wurde, was es ist.“ |
Hvernig samhæfa milljónir blindra vinnumaura krafta sína til að reisa svona snilldarlega gerðar byggingar? Wie ist die Tätigkeit Millionen blinder Arbeiter geregelt, damit sie solch raffiniert konstruierte Bauwerke errichten können? |
● Hvernig geturðu notað efnið í þessum kafla til að hjálpa einhverjum sem glímir við fötlun eða langvarandi sjúkdóm? ● Wie kannst du mit diesen Informationen jemandem helfen, der behindert oder chronisch krank ist? |
Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni. Überlegen wir uns schon beim Studieren, wieso der Stoff für jemand, mit dem wir die Bibel studieren, wertvoll ist. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hvernig in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.