Was bedeutet koma in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes koma in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von koma in Isländisch.

Das Wort koma in Isländisch bedeutet kommen, ankommen, eintreffen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes koma

kommen

verb (Sich von einem entfernteren Ort näher herbewegen.)

Hún segir að hún vilji koma með mér.
Sie sagt, dass ich mit ihr kommen soll.

ankommen

verb

Hann var að koma.
Er ist gerade angekommen.

eintreffen

verb

Viđ ættum ađ koma til Vulkan innan ūriggja mínútna.
Wir sollten in drei Minuten auf Vulkan eintreffen.

Weitere Beispiele anzeigen

13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar.
13 Nachdem ein Bruder und seine leibliche Schwester auf einem Kreiskongress einen Vortrag gehört hatten, wurde ihnen bewusst, dass sie sich gegenüber ihrer Mutter, die woanders lebte und seit sechs Jahren ausgeschlossen war, anders verhalten mussten.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna.
Alt und Jung, Männer und Frauen — Jehovas Zeugen versammeln sich, um die gleiche Belehrung zu empfangen, so wie die Israeliten früher dem göttlichen Gebot nachkamen, das lautete: „Versammle das Volk, die Männer und die Frauen und die Kleinen . . ., damit sie hören und damit sie lernen.“
Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti.
Nach einer Inkubationszeit von 2-5 Tagen (allgemein 1-10 Tagen) treten häufig Symptome wie schwere Bauchschmerzen, wässriger oder blutiger Durchfall und Fieber auf.
Til að hafa nægan tíma til guðræðislegra verkefna þurfum við að koma auga á tímaþjófa og fækka þeim.
Wir sollten erkennen, was uns die Zeit raubt, und diese Dinge einschränken, um genügend Zeit für theokratische Tätigkeiten zu haben.
Ef samtalið heldur áfram skaltu koma boðskapnum um Guðsríki að.
Wenn die Unterhaltung in Gang gekommen ist, komme auf die Königreichsbotschaft zu sprechen.
En ūađ má ekki koma niđur á málstađ okkar.
Aber nicht auf Kosten der Sache.
Þeir munu koma aftur fljótlega
Sie können jeden Moment kommen!
Sumir eru nógu auðtrúa til að leggja trúnað á lygarnar og láta þær koma sér úr jafnvægi.
Deshalb sind manche verwirrt und fallen leichtgläubig auf solche Lügen herein.
En hvað um þá unglinga sem eru þegar djúpt sokknir í ranga breytni, unglinga sem finnst þessar upplýsingar koma of seint fyrir sig?
Was aber ist mit den Jugendlichen, für die der hier gegebene Aufschluß zu spät kommt, weil sie bereits völlig verkehrt handeln?
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“
Jakobus sagt in Verbindung mit der Beschreibung solcher Gaben: „Jede gute Gabe und jedes vollkommene Geschenk stammt von oben, denn es kommt vom Vater der himmlischen Lichter herab, und bei ihm gibt es keine Veränderung von der Drehung des Schattens.“
Viltu koma á dýnuna, Regis?
Regis, würden Sie zur Matte gehen?
Viltu koma í keilu?
Wie wäre es mit Bowling?
2:2, 3) Sakaría spámaður boðaði líka að „margir ættflokkar og voldugar þjóðir [myndu] koma til þess að leita Drottins allsherjar í Jerúsalem og blíðka hann“.
Etwas Ähnliches kündigte Sacharja an: „Viele Völker und mächtige Nationen werden tatsächlich kommen, um Jehova der Heerscharen in Jerusalem zu suchen und das Angesicht Jehovas zu besänftigen.“
Skrifaðu í dagbókina áætlun þína til að styrkja núverandi fjölskyldu þína sem og gildi og hefðir sem þig langar að koma á fót í framtíðar fjölskyldu þinni.
Schreibe in dein Tagebuch, was du dir vornimmst, um deine jetzige Familie zu stärken, und welche Werte und Traditionen du in deiner zukünftigen Familie schaffen möchtest.
Síðan koma varnarviðbrögðin.
Dann kommt es zur Abwehrreaktion.
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar.
Versuche, ein weiteres Gespräch zu vereinbaren.
56 Jafnvel áður en þeir fæddust, hlutu þeir, ásamt mörgum öðrum, fyrstu kennslu sína í heimi andanna og voru abúnir undir það að koma fram á þeim btíma sem Drottni hentaði og vinna í cvíngarði hans til hjálpræðis sálum manna.
56 Schon ehe sie geboren wurden, erhielten sie mit vielen anderen in der Welt der Geister ihre ersten Unterweisungen und wurden adarauf vorbereitet, zu der vom bHerrn bestimmten Zeit hervorzukommen und in seinem cWeingarten für die Errettung der Menschenseelen zu arbeiten.
Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern.
Oftmals reicht es dazu aus, jemanden freundlich in ein Gespräch zu ziehen.
Jól og páskar koma frá fornum falstrúarbrögðum.
Weihnachten und Ostern entstammen falschen Religionen alter Zeit
Því að þú einn ert heilagur, allar þjóðir munu koma og tilbiðja frammi fyrir þér, því að réttlátir dómar þínir eru opinberir orðnir.“
Denn alle Nationen werden kommen und vor dir anbeten, weil deine gerechten Verordnungen kundgemacht worden sind.“
Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann?
Würde sie wirklich bemerken, dass er die Milch stehengelassen hatte, zwar nicht aus Mangel von Hunger, und würde sie in etwas anderes zu essen mehr für ihn geeignete bringen?
Hvað getur hjálpað okkur að koma í veg fyrir að táknrænt hjarta okkar verði þreytt?
Was kann uns helfen, unser sinnbildliches Herz vor Ermüdung zu schützen?
Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk?
Wie erfüllt die Kirche Jesu Christi die Absichten des Herrn?
Viltu koma međ?
Kommst du mit?
Þegar það verk hefur skilað ‚vitnisburði til allra þjóða,‘ í þeim mæli sem Guð vill, „þá mun endirinn koma.“
Sobald „allen Nationen zu einem Zeugnis“ gepredigt worden und dieses Werk in dem von Gott gewünschten Ausmaß durchgeführt worden ist, „wird das Ende kommen“ (Matthäus 24:14).

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von koma in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.