Was bedeutet laga in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes laga in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von laga in Isländisch.

Das Wort laga in Isländisch bedeutet ausbessern, reparieren, flicken, beheben, Reparatur. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes laga

ausbessern

(repair)

reparieren

(repair)

flicken

(fix)

beheben

(repair)

Reparatur

(repair)

Weitere Beispiele anzeigen

Og ég skal strax laga liminn ā Ūér.
Und ich kümmere mich sofort um Ihren Penis.
Ég ætla ađ laga ūađ.
Ich repariere es.
Ég les fyrir hann og laga koddana hans og hita upp inniskķna hans og passa ađ hann sé alltaf međ skķhlífar ūegar hann fer út.
Ich werde ihm vorlesen, seine Kissen aufschütteln, seine Pantoffeln wärmen und darauf achten, dass er draußen immer seine Stiefel trägt.
Beiting þessara gömlu laga er mikið ranglæti í garð votta Jehóva og annarra á Grikklandi.
Die Anwendung dieses antiquierten Gesetzes verursacht für Jehovas Zeugen und andere in Griechenland eine große Ungerechtigkeit.
Ég skal sækja hana og laga allt saman.
Ich bringe sie zurück. Alles wird gut.
Þú komst til að laga eigin mistök.
Du bist gekommen, um zu versuchen, einen Fehler, den du gemacht hast, wieder geradezubiegen.
4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna.
4 Wahre Christen lassen ihre Anbetung allerdings nicht von einem sinnlosen Regelwerk bestimmen.
Ađ vatniđ ūar væri svo hreint ađ hægt væri ađ laga kaffi međ ūví.
Das Wasser wäre so klar, man könnte Kaffee damit kochen.
Undirleikurum er frjálst að laga slíka kafla að eigin getu með því að sleppa léttvægari nótum úr samhljómunum.
Solche Abschnitte können Sie Ihren Fähigkeiten entsprechend abwandeln, indem Sie weniger wichtige Noten aus den Akkorden auslassen.
Laga littíðnistig
Tonwertkorrektur
Hvernig gætu safnaðaröldungar tekið forystuna í að laga sig að þörfum svæðisins?
Wie können Versammlungsälteste die Führung übernehmen, wenn es darum geht, sich den Bedürfnissen des Gebiets anzupassen?
Hugleiddu þetta: Sumir fuglar og skordýr laga sig að umhverfinu með því að breyta stöðugt lögun vængjanna í flugi.
Interessante Details: Einige Vögel und Insekten verändern im Flug ständig die Form ihrer Flügel, um sich den Gegebenheiten anzupassen.
Múturnar draga sér liðsinni laga, þó leynt eigi fara.
Das Kind gibt zwar endlich Ruhe, aber der Trick verfängt nicht.
Ég var ađ laga háriđ og mála mig.
Ich hab mir schon die Haare gemacht.
Vottar Jehóva treysta því að Jehóva Guð muni sanna réttmæti laga sinna í þessu máli þegar þar að kemur.
Jehovas Zeugen vertrauen darauf, daß Jehova Gott zu seiner eigenen bestimmten Zeit sein Gesetz in dieser Frage rechtfertigen wird.
(Sálmur 22:28) Fólki af öllum þjóðum er boðið að kynna sér þær og laga sig að þeim núna.
Alle, die dann leben, werden den Schöpfer ehren, ihm gehorchen und sich an seine Anforderungen halten (Psalm 22:27).
Þeir voru húðstrýktir, fangelsaðir og felldir í stokka án dóms og laga.
Sie wurden ohne vorheriges Gerichtsverfahren geschlagen, ins Gefängnis geworfen und in den Stock geschlossen.
Sérđu W-laga stjörnumerkiđ?
Siehst du dort die W-förmige Konstellation?
Nei, hann var að tala um miklu dýrmætara frelsi sem veitist ekki vegna laga manna eða duttlunga einhvers mennsks valdhafa heldur er komið frá hinum æðsta drottinvaldi alheimsins, Jehóva.
Nein, es ging dabei um etwas weit Kostbareres — um eine Freiheit, die weder von menschlichen Gesetzen noch von menschlichen Herrschern aus einer Laune heraus gewährt wird, sondern von Jehova, dem höchsten Souverän des Universums.
Það er sorglegt en satt sem alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica segir: „Auknir glæpir virðast einkenna öll iðnaðarþjóðfélög nútímans og ekki er hægt að sýna fram á að nokkur þróun á sviði laga eða refsifræði hafi haft marktæk áhrif á vandann . . .
Traurig, aber wahr ist auch folgender Kommentar in der New Encyclopædia Britannica: „Die wachsende Kriminalität scheint eine Erscheinung aller modernen industrialisierten Gesellschaftsformen zu sein, und man kann auf keine Entwicklung im Gesetz oder im Strafvollzug hinweisen, die sich nennenswert auf das Problem ausgewirkt hätte. . . .
Sálmaritarinn var undir lagasáttmála Móse sem innihélt „Tóra,“ safn laga Guðs sem í voru mörg hundruð einstök ákvæði.
Der Psalmist stand unter dem mosaischen Gesetz, zu dem die „Thora“, das göttliche Gesetz mit Hunderten von einzelnen Gesetzen, gehörte.
Allt sem ég hef eyđilagt má laga ef landiđ vill borga fyrir ūađ.
Was ich zerstört habe, kann repariert werden, wenn das Land bereit ist, dafür zu zahlen.
Svo ég lét laga ūađ.
Also ließ ich sie operieren.
Hið réttláta umhverfi, sem verður um alla jörðina undir stjórn Guðsríkis, hjálpar þeim að laga sig að vilja Jehóva.
Wenn es unter Gottes Königreich weltweit gerecht zugeht, wird ihnen geholfen werden, ihr Leben mit Gottes Wegen in Übereinstimmung zu bringen.
Mestur tíminn núna fer í ađ laga stígvél.
Die meiste Zeit flickt er Schuhe, hier.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von laga in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.