Was bedeutet mặt đất in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mặt đất in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mặt đất in Vietnamesisch.

Das Wort mặt đất in Vietnamesisch bedeutet Boden, Erde, Grund, Land. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mặt đất

Boden

nounmasculine

Vừa mới ngừng mưa, khi mặt đất đóng băng lại.
Kaum hatte es aufgehört zu regnen, als der Boden gefror.

Erde

nounfeminine

Tôi sẽ mãi phải sống trên mặt đất khổ sở này.
Ich bin dazu verurteilt, für immer auf dieser elenden Erde zu leben.

Grund

nounmasculine

Xây dựng mọi thứ từ mặt đất lên.
Gebaeude von Grund auf.

Land

nounneuter

Chúng ta sẽ biết thêm khi đặt chân lên mặt đất.
Wir werden mehr wissen, wenn wir an Land sind.

Weitere Beispiele anzeigen

Ông nhìn thấy mặt đất đột nhiên gần khuôn mặt của mình.
Er sah die Erde plötzlich dicht vor seinem Gesicht.
Tôi xuống mặt đất rồi.
Am Boden.
Mặt đất có đau không nhỉ?
Glaubst du, dem Boden tuts nicht weh?
Gốc rễ của nó—nguồn sự sống của cây đó—nằm giấu kín sâu dưới mặt đất.
Die Wurzeln, die den Baum am Leben erhalten, liegen tief in der Erde verborgen.
Đến một nơi cao hơn chúng di chuyển chậm hơn trên mặt đất
In kälteren Gebieten bewegen sie sich langsamer.
Phát hiện nước ở hai dặm dưới mặt đất là rất quan trọng về khoa học.
Die Entdeckung von Wasser in der Tiefe ist wissenschaftlich gesehen wichtig.
Lũ Thao Thiết ở trên mặt đất cả.
Die Tao Tei sollten darüber sein.
Vậy chú có thể di chuyển mặt đất sao?
Sie können also die Erde bewegen?
Mặt đất nứt ra
Die Erde brach auf
Tôi không thể hiểu tại sao cô cứ khăng khăng rằng mặt đất đang chuyển động.
Warum soll der Boden sich bewegen?
Đây là những gì tôi đã làm với hình thù và mặt đất.
So habe ich mit der Figur- Grund- Beziehung gespielt.
Chúng ta đang ở độ cao 30,000, và không có gì để trông mong ở mặt đất.
Wir sind 30.000 Fuß in der Luft, mit nichts, was uns am Boden erwartet.
Nó không phải về " cũ ", mặt đất, và " mới ", mây.
Es geht nicht um " alt ", den Staub, " neu ", die Cloud.
Thang máy tôi so với mặt đất với những suy nghĩ vui vẻ.
Hebt mich über dem Boden mit fröhlichen Gedanken.
Bọn mặt đất bắn chúng ta sao?
Beschuss von der Oberfläche?
Không ai trên mặt đất bị thương vong.
Am Boden gab es keine Verletzten.
Từ chỗ này của tôi – xa mặt đất lắm nhé – tôi học được cách yêu.
Von hier oben – und ich bin sehr weit von der Welt entfernt – habe ich gelernt zu lieben.
Chúng ta cần có một bác sĩ dưới mặt đất.
Wir könnten auf der Erde eine Ärztin brauchen.
Mạng trên mặt đất
Bodenbefestigung
Vùng khô bao phủ hơn 1/3 bề mặt đất liền trên trái đất.
Trockene Gebiete bedecken mehr als ein Drittel der Erdoberfläche.
Set rải muối khắp mặt đất?
Hat Seth die Erde gesalzen?
Nhưng tôi vẫn ước gì mình được nhìn thấy mặt đất.
Ich wünschte dennoch, dass ich es sehen könnte.
ở dưới mặt đất thì rõ ràng là cơ hội để hành động tự nhiên khá hạn chế.
Für spontane Aktionen stehen die Chancen unter der Erde eher schlecht.
b) Nhóm người nào sẽ không bao giờ chết khỏi mặt đất, và tại sao thế?
(b) Welche Gruppe braucht niemals von der Erde wegzusterben, und warum nicht?
Nó nằm trên mặt đất rất dốc.
Sie befindet sich auf ziemlich abschüssigem Grund.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mặt đất in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.