Was bedeutet mikið in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes mikið in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mikið in Isländisch.
Das Wort mikið in Isländisch bedeutet sehr, viel. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes mikið
sehradverb Ég sakna ykkar svo mikið! Ich vermisse euch so sehr. |
vieladverb Mér þætti betra að þú reyktir ekki svona mikið. Ich fände es besser, wenn du nicht so viel rauchen würdest. |
Weitere Beispiele anzeigen
Ég lærði mikið um gleðina sem fylgir því að gefa á mínum yngri árum. – Matt. Damals lernte ich, wie glücklich Geben macht (Mat. |
Hreyfirðu þig nægilega mikið? Hat man genügend Bewegung? |
Hvað veist þú mikið um hann? Was genau wissen Sie über ihn? |
Ég ferðast líka mikið Ich reise auch viel |
Gott er ef við getum verið eins og Job og glatt hjarta Jehóva með því að treysta honum, en ekki hugsað of mikið um sjálfa okkur eða þau efnislegu gæði sem hægt er að eignast! Wie schön es doch ist, wenn wir wie Hiob sind und Jehovas Herz erfreuen, indem wir auf ihn vertrauen und nicht uns selbst oder den verfügbaren materiellen Dingen ungebührliche Wichtigkeit beimessen! |
Mig langar í mikið meira. Ich möchte viel mehr. |
Ég hlakka líka ákaflega mikið til að sjá ömmu aftur í upprisunni. Ich freue mich schon darauf, Omi nach der Auferstehung wiederzusehen. |
(Opinberunarbókin 1:10) Á þeim tíma var Satan og illum öndum hans varpað út af himninum til nágrennis jarðarinnar, og var það mikið bakslag fyrir þennan andstæðing hins mikla skapara okkar. Zu jener Zeit wurden Satan und seine Dämonen aus dem Himmel in die Umgebung der Erde geworfen — ein großer Rückschlag für den Widersacher unseres großen Schöpfers. |
Ég vissi ekki svo mikið huga þegar hann gerði mig að gefa upp einn af nýju föt mín, vegna þess, er Jeeves dóm um föt er hljóð. Ich habe nicht so viel Sinn, wenn er mich gemacht aufgeben einem meiner neuen Anzügen, weil Jeeves Urteil über Klagen ist gesund. |
Mikið rót hefði verið á tilfinningum hennar þar eð þau hjónin höfðu ákveðið að skilja. Sie war äußerst erregt gewesen, weil sie und ihr Mann beschlossen hatten, sich zu trennen. |
Já, eins og Malakí 1:11 spáir: „Nafn mitt er mikið meðal þjóðanna — segir [Jehóva] allsherjar.“ Ja, die Prophezeiung aus Maleachi 1:11 lautet: „ ‚Mein Name wird groß sein unter den Nationen‘, hat Jehova der Heerscharen gesprochen.“ |
Það hjálpaði mér mjög mikið að tala um það hvernig mér leið.“ Darüber reden hilft wirklich!“ |
Eftir mikið óveður er aðeins húsið á bjarginu uppistandandi. Einen schweren Sturm übersteht nur das auf den Felsen gebaute Haus. |
Borðaðu ekki of mikið áður en þú flytur ræðuna. Vorher nicht zuviel essen. |
Hvað ræður því hve mikið efni við förum yfir í hverri námsstund? Was bestimmt darüber, wie viel Stoff bei einem Bibelstudium behandelt wird? |
Það verður mikið fagnaðarefni! Welch ein Grund zur Freude! |
Ekkert annað skipulag á jörðinni elskar unga fólkið sín á meðal svona mikið!“ Es gibt auf der Erde keine andere Organisation, die sich so sehr um ihre Jugendlichen kümmert und sie so sehr liebt.“ |
Börnin hafa mikið að gera — sinna skólanámi, heimilisstörfum og andlegum verkefnum. Auch Kinder haben viel zu tun, denn sie müssen zum Beispiel Hausaufgaben machen, im Haushalt helfen und haben Verpflichtungen als Christen. |
Í bardaga gegn Amalekítum ‚barði Davíð á þeim frá því í dögun og allt til kvelds‘ og tók mikið herfang. David kämpfte gegen die Amalekiter und „schlug sie dann nieder vom Morgendunkel bis zum Abend“, woraufhin er große Beute machte. |
Beiting þessara gömlu laga er mikið ranglæti í garð votta Jehóva og annarra á Grikklandi. Die Anwendung dieses antiquierten Gesetzes verursacht für Jehovas Zeugen und andere in Griechenland eine große Ungerechtigkeit. |
Líahóna hefur hjálpað mér afar mikið með boðskap sínum og greinum. Der Liahona hat mir mit seinen Botschaften und Artikeln schon sehr geholfen. |
Við hjónin héldum áfram regluföstu fjölskyldunámi okkar í Biblíunni og það hjálpaði okkur mikið. Meine Frau und ich behielten unser regelmäßiges Familienbibelstudium bei, und das half uns wirklich. |
Sama hversu mikið móður og systur gæti á þeim tímapunkti að vinna á honum með litlum admonitions til fjórðungur af stundu, sem hann yrði áfram hrista höfuðið hægt, hann augun lokuð, án þess að standa upp. Egal, wie viel die Mutter und Schwester könnte an diesem Punkt der Arbeit auf ihn mit kleinen Ermahnungen, für ein Viertel einer Stunde würde er bleiben schüttelte langsam den Kopf, seine Augen geschlossen, ohne aufzustehen. |
„Mér var kennt í kirkju hvernig kenna á börnum og það hefur hjálpað mér mikið í þessu námi.“ „Ich habe in der Kirche gelernt, wie man Kinder unterrichtet, und das hat mir bei meiner Abschlussarbeit sehr geholfen.“ |
En heiðursmaður á Tramp sér svo thundering mikið af stígvélum hans. Aber ein Gentleman auf Landstreicher sieht wie ein donnernder viele seiner Stiefel. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mikið in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.